Ainsi, le dol sera exclu s'il apparaît que le cocontractant était de bonne foi.
因此,如果合同的形成是在双方友好的情况下形成的,是是应该被排除的。
Le FNUAP a également assuré une formation à la prévention des fraudes.
口基还开展了关于防止的培训。
La technologie affecte la fraude de différentes façons.
技术以各种各样的方式影响。
La récidive est fréquente dans le cas de la fraude sur Internet.
惯犯在以互联网为基础的中很常见。
Un personnel bien formé et conscient du risque de fraude peut aider à prévenir celui-ci.
受过良好培训并了解可能性的工可有助于预防。
Le fraudeur devenu cosignataire transfère alors les fonds sous son contrôle.
然后,者和联合签名将资转移到新账户,置于他们的控制之中。
Travaux futurs possibles dans le domaine de la fraude commerciale.
今后可能在商业问题上进行的工。
Système de dénonciation anonyme et confidentiel d'actes de harcèlement sexuel, d'abus d'autorité ou de malversations.
建立了匿名、保密报告性骚扰、滥用权力或做法的机制。
Les risques de fraude se multiplieront s'il n'est pas établi de règle efficace pour l'éviter.
商业就会因为没有对其进行控制的有效规则而恣意泛滥。
Un fonctionnaire a présenté une demande frauduleuse de remboursement de soins médicaux.
有一名工提交一张的医疗保险索偿单。
Le plan de prévention des fraudes et de la corruption comportera un programme de formation.
培训方案是全面防止腐败和计划的一部分。
Les fraudes commerciales sont souvent commises avec la participation des salariés de l'entité spoliée.
商业通常都是在受到的实体工的参与下完成的。
Les fraudeurs savent qu'Internet offre des moyens sûrs et efficaces de commercialiser des marchandises volées.
者知道因特网为市场上的被盗货物提供了安全有效的销路。
Internet attire des fraudeurs qui utilisent les nouvelles technologies pour conserver leur anonymat.
因特网吸引了那些使用新技术来保留匿名的者。
Les marchandises reçues peuvent avoir été altérées par le fraudeur.
收到的货物可能已被者篡改。
Le fraudeur expédie les marchandises dans des conteneurs, marqués conformément aux documents d'expédition.
者用集装箱发送货物,按照装船单证的规定做出适当的标记。
L'Équipe spéciale d'enquête suivra les affaires de fraude et malversations suspectées.
调查行动小组将跟踪处理涉嫌和挪用资源的案件。
On a noté la jonction entre terrorisme, blanchiment d'argent et fraude.
恐怖主义、洗钱和的错综关系是很明显的。
Chacun des domaines examinés par les participants avait été gravement touché par la fraude commerciale.
商业严重影响到学术讨论会涉及的每一个实质性领域。
L'UNICEF réexaminera l'ensemble de ses politiques et instruments de lutte contre la fraude.
儿童基会将审查其总体的防止政策和工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les inspecteurs vont maintenant chercher à estimer l'ampleur de la fraude.
检查人员现在将设法评估欺诈程度。
Un écart significatif, toujours le même et toujours au détriment du consommateur, ce sont les signes caractéristiques, d'une fraude.
显著差异,总是相同,总是对消费者,这些都是欺诈特征标志。
Pour lutter contre cette fraude, l'Etat a créé une brigade la Directe.
为了打击这种欺诈行为,国家成立了一个名为la Directe大队。
Même tonalité du côté d'Uber, qui a récemment désactivé 2500 comptes qualifiés de frauduleux.
优步这边语气是一样,最近禁用了2500个符合欺诈资格帐户。
Ce porte-parole d'un collectif de livreurs, supprimer les comptes frauduleux ne suffit pas.
这个代言人对于一个集快递员来说,删除欺诈账户是够。
Par un lien frauduleux sur lequel vous cliquez, un virus paralyse le système informatique.
通过您点击欺诈链接, 病毒会使计算机系统瘫痪。
Scandale, et bientôt soupçon, quand il fuit pour l'Amérique en 1973, victime d'une escroquerie.
- 丑闻,很快就被怀疑,当他在 1973 年逃到美国时,成为欺诈受害者。
Demandes de remboursement abusives, colis de retour frauduleux...
过多求,欺诈性货包裹. . .
Comment les auteurs de ces offres frauduleuses agissent-ils?
这些欺诈性报价作者是如何行动?
En moyenne, 10 % des colis retournés seraient frauduleux.
平均而言,10% 回包裹是欺诈性。
Il est jugé pour escroquerie par un tribunal suisse avec l'ancien patron de la Fifa.
他被瑞士法院以欺诈罪名与国际足联前任老板一起受审。
Une arnaque traquée par le service antifraude de la CAF.
由 CAF 反欺诈服务跟踪骗局。
En pleine séquence d'inflation, plusieurs sites ont constaté une hausse exponentielle des fraudes.
在通货膨胀整个过程中, 一些网站欺诈行为呈指数级增长。
La Répression des fraudes promet de durcir le ton sur ces pratiques.
制止欺诈有望加强对这些做法基调。
Et puis le football belge touché par une grande opération antifraude.
然后比时足球受到重大反欺诈行动影响。
Le maire de Dakar condamné à 5 ans de prison pour escroquerie au Sénégal.
达喀尔市长因在塞内加尔欺诈罪被判处5年徒刑。
Car rappelons-le, la fraude fiscale est une plaie qui ravage notre pays.
因为让我们记住,税务欺诈是蹂躏我们国家祸害。
L'un de ceux où les fausses accusations de fraudes ont été les plus nombreuses.
欺诈指控最多地方之一。
Les suspects sont soupçonnés d'être impliqués dans une vaste fraude au chômage partiel en France.
嫌疑人涉嫌参与法国大规模部分失业欺诈。
Elles sont soupçonnées d'être impliquées, Clémentine, dans une gigantesque fraude au chômage partiel en France.
他们涉嫌参与,Clémentine,在法国参与了一起巨大部分失业欺诈。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释