有奖纠错
| 划词

Enfin, la communauté internationale devait reconnaître qu'une paix juste était indissociable d'un développement authentique.

最后,国际社会需要承认的和平与有意义的发展之间的不可分割

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont souligné que le mécanisme devait être impartial, transparent, non interventionniste, participatoire et équitable.

另有一些发言者强调,该机制必须、透明、无侵犯、开放参与和平的。

评价该例句:好评差评指正

Ses travaux devraient être impartiaux, transparents et non-intrusifs.

该机制的工作应当不偏、透明和无侵扰

评价该例句:好评差评指正

Les informations sont utiles dans la mesure où elles sont neutres, objectives et indépendantes.

资料的有用取决于这种资料、客观和独立。

评价该例句:好评差评指正

D'autres intervenants ont souligné que le mécanisme devait être impartial, transparent, non interventionniste, participatoire et équitable.

另有一些发言者强调,该机制必须、透明、无侵犯、开放参与和平的。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'auteur, ceci témoigne de l'absence d'objectivité et d'impartialité de l'enquête préliminaire et de la Cour.

交人称,这就说明初步调查和法庭都有偏向,缺乏

评价该例句:好评差评指正

Être transparent, efficace, non intrusif, non exclusif et impartial est conforme à l'esprit de la Convention.

透明、高效、无侵犯、具有广泛包容性而且不偏符合约的精神。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère impartial, volontaire et multilatéral de l'aide humanitaire de l'ONU est hautement apprécié par nos deux pays.

我们两国高度评价联合国人道主义援助工作、自愿和多边

评价该例句:好评差评指正

Les forces de l'ordre ont reçu une formation dans le cadre du projet sur la santé sexuelle et génésique.

通过关于性康和康、性别以及权利的项目,对执法人员进行培训。

评价该例句:好评差评指正

Cet examen devrait aboutir à un barème révisé, plus transparent et plus équitable et moins arbitraire que l'arrangement spécial actuel.

审查后所产的订比额表应当比现行特设安排更加透明和,并减少其武断

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que le résumé analytique serait plus utile encore s'il présentait plus honnêtement les plus et les moins de l'équation.

我们认为,如果分析综述更为地对待功过,会更有助益。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 2 de la même résolution, l'Assemblée a demandé si le règlement proposé garantirait l'impartialité, la neutralité et l'objectivité des personnes concernées.

大会在该决议第2段中还要求就条例草案否确保了所述人员的性、中立性、客观性和负责的问题出更多的资料。

评价该例句:好评差评指正

Des orateurs ont réaffirmé la nécessité pour tout mécanisme qu'adopterait à terme la Conférence d'avoir un caractère non intrusif, transparent, impartial et non contentieux.

发言者重申,缔约方会议最终采取的任何机制必须遵守无侵犯、透明和的原则,并且不应具有敌对

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, des progrès ont déjà été accomplis en ce qui concerne la question de l'orientation sexuelle, et notamment dans les domaines suivants

政府致力于建立一个平的社会,并且已经在有关倾向的很多领域取得了进步。

评价该例句:好评差评指正

C'est notamment en mettant au point et en promouvant des systèmes de santé équitables, adaptés et financièrement justes que l'on peut espérer en améliorer l'efficacité.

加强保系统效能的方式包括发展和促进的、响应和财务上平的制度。

评价该例句:好评差评指正

La Convention offre stabilité et sécurité au droit de la mer international et introduit équité et responsabilité dans l'utilisation des océans et de leurs ressources.

它为国际海洋法供了稳定性和肯定性,给海洋和海洋资源的利用带来了与负责

评价该例句:好评差评指正

La nature non intrusive, inclusive et impartiale du mécanisme d'examen était liée à la nécessité de se garder de créer un mécanisme d'examen à deux vitesses.

审查机制具有无侵犯、包容性和无私与必须防止建立双级模式审查机制有关。

评价该例句:好评差评指正

Cette position était en complète contradiction avec le principe fondamental de la réciprocité, fondé sur l'égalité des parties, et laissait peu de place à la justice.

这一立场完全不符合基于当事方平等的相互这一基本原则,而且没有一点可言。

评价该例句:好评差评指正

C'est probablement pour cette raison, entre autres, que le recrutement préférentiel et l'équité de traitement dans le cadre de l'action positive sont bien accueillis et acceptés.

或许出于这一原因,扶持录用和扶持做法还受到人们的欢迎和接受。

评价该例句:好评差评指正

À propos du paragraphe 20 du rapport, il convient que le Secrétariat explique précisément comment seront garanties l'impartialité, la neutralité, l'objectivité et la responsabilisation des personnes concernées.

关于报告第20段,秘书处应对如何具体确保所述官员的性、中立性、客观性和负责的问题做出说明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


奥林匹克委员会, 奥林匹克五环, 奥林匹克运动会, 奥林匹斯山, 奥林匹斯诸神, 奥鲁鱼科, 奥纶, 奥马尔式陨石, 奥秘, 奥秘的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每选 2016年三季度合集

Alors que comme je le disais, il faut plutôt déplacer la focale et se centrer sur la question des injustices, des inégalités, et peut-être même penser à des altervatives en termes de différences. Mais de différentialisme alors émancipateur.

然而,正如我所说,我们必须将注意力转移到不、不平等问题上, 甚至可能从差异的角度考虑替代方案。 但随后差异主义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奥闪闪长岩, 奥闪石岩, 奥砷锌钠石, 奥氏斑点试验, 奥氏体, 奥氏体等温转变曲线, 奥氏体钢, 奥氏体化, 奥氏体晶粒度, 奥氏体区,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接