Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.
为她是我用屏风保护起来的。
Ils se précipitent vers la sortie pour s'abriter de la pluie.
为了避雨他们冲向出口。
La vérité s’abrite du vent de l’ignorance.
真理能阻挡愚痴的邪风。
Cet hôtel peut abriter deux cents personnes.
这个旅馆可容纳。
Une halle abrite un marché bien animé.
可容纳集市的有棚商场热闹非凡。
Ils s'abritent de la pluie sous un arbre.
他们在树下躲雨。
Il abrite des plantes dans une serre pendant l'hiver.
冬天,他把一些植物放到温室加以保护。
Ces trous de gruyères abritent des petits animaux appelés viscache.
这些奶酪洞里住着一种叫做毛丝鼠的动物。
A l'intérieur , la niche abrite une statue de Confucius sacralisé.
内部,壁龛保护着神圣的孔子雕像。
Puisque c’est elle que j’ai mise sous globe, Puisque c’est elle que j’ai abritée par le paravent.
为使用玻璃球作为花的保护,是为了她。为我把伞开,是为了遮她。
Elle pourra abriter sept voyageurs et les amener à la Station spatiale internationale.
波音公司新的太空舱将能承载七名游客并将他们送上国际空间站。
Nous montons ensuite à bord du bus abritant la section peinture et dessin.
记者们进入了“学校”中的绘画区。
Il a ensuite inspecté un bâtiment qui abritait un grand fourneau.
小视察了安放着一台大型炉的厂房。
Voilà la malheureuse enfant n'ayant plus rien pour abriter ses pauvres petits petons.
这个不幸的小女孩再没有什么可以用来保护她可怜的脚丫子了。
Contrairement aux autres territoires d'outre-mer, Ascension n'abrite aucune population autochtone.
阿森松不象其他海外领土,没有土著口。
La ville qui abritait les soldats de la paix a été détruite.
维持和平员所生活的城镇已遭摧毁。
Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.
他们的身基本自由必须受到那些正在打击恐怖团体的的尊重。
Les centres d'immigration qui abritaient les immigrants en situation irrégulière étaient pleins.
接待非正常移民的移民中心已经达到容纳极限。
Néanmoins, l'armée continue de les abriter avec l'approbation du Gouvernement fédéral.
尽管如此,军队经联盟政府许可继续窝藏他们。
Les centres d'immigration qui abritent les immigrants en situation irrégulière sont pleins.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
因为她我用屏风保护起来的。
De toute évidence, ce pauvre hère n’a pas de toit pour s’abriter.
显而易见,可怜人无处安身。
Une ville magnifique qui abrite l'une des sept merveilles du monde.
美丽的城市,世界七大奇迹之的所在地。
Les membres du régiment savaient que le pic abritait une base militaire.
连队的人只知道那事基地。
Un Palais des Beaux-Arts est construit à venue Montaigne pour l'abriter.
Montaigne街道建造了座美术馆来举办那次展览。
Mais on estime qu'il abriterait entre 7 et 12 millions de phoques crabiers.
据估计,里栖息着700万到1200万只食蟹海豹。
Et avant de remonter vers le nord, ils décident de s'abriter à Yorktown.
在向北前行之前,他们决定在克敦避难。
Le tout est garni de coussins et tendu de tissus qui abritent du climat.
整轿子都配有靠垫,并且有用于遮挡的防风布。
Un décor exceptionnel qui abrite l'un des restaurants trois étoiles les plus prestigieux de France.
里的景致堪称绝佳,拥有法国最负盛名的三星餐厅之。
C'est pour ça que la tour du palais abrite un coffre-fort royal et une prison.
为什么皇宫塔里有皇家保险箱和监狱。
Vous abriter dans un bâtiment en dur.
在坚固的建筑物中避难。
Numéro 1: le sous-sol de Paris abrite des catacombes.
巴黎的地下室到处都地下墓穴。
" Ne t'inquiète pas, s'il pleut, on ira s'abriter dans un restaurant" .
" 不用担心,如果下雨了,我们找家餐厅躲雨" 。
Il naviguait alors dans cette partie de la mer des Indes abritée par le continent australien.
但此刻正在被澳大利亚大陆挡住风浪的印度洋上向东航行。
Un même temple peut abriter plusieurs divinités.
同座神庙可以供奉多神灵。
Les suintements froids abritent aussi une faune particulière.
冷渗流还栖息着些独特的生物群落。
Le rez-de-chaussée, haut de plafond, abritant souvent des commerces.
底层,天花板很高,常常商店。
Mais lors d'un orage, tu as intérêt à t'abriter dans une maison ou une voiture, par exemple.
但在雷雨天气,你最好躲在房子里或者车里。
Près d'eux, une tante dorée abritait une belle princesse.
在他们的身旁,有顶金色的帐篷,里面坐着位美丽的公主。
On pourrait croire que la grotte est le meilleur moyen de s'abriter, mais pas du tout.
有人可能认为洞穴最好的避难所,但实则不然。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释