有奖纠错
| 划词

Pour les cinq dernières années, on note une augmentation de l'incidence des maladies suivantes (pour 100 000 femmes): endométriose (46 %), infections (30,5 %), complications pendant la grossesse, lors de l'accouchement et durant la période postnatale (21,8 %).

过去五年,每100 000名妇女以下疾病发病率指标均有上升:子宫内膜异位症上升46%,各种炎症上升30.5%,孕、产期和产后期并发症上升21.8%。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation, toute relative, reflète un recul des autres causes de mortalité, qui s'explique probablement par l'amélioration des actions et des services de santé de base, surtout pour ce qui est des maladies principalement contractées à l'issue de la période néo-natale (maladies infectieuses, parasitaires et respiratoires), ainsi que la diminution du nombre des diagnostics peu sûrs.

这种增加主要义上,反映了其他亡原缩减,很可为基本保健行动和服务得到改善,尤其主要发生在新生儿后期疾病(感染病、寄生虫病和呼吸道疾病)采取了行动,以及难以确定亡原诊断减少。

评价该例句:好评差评指正

La médiocrité des services de santé et d'assainissement et le manque d'eau potable (43 % des habitants des PMA n'y ont pas accès) sont les grandes causes de maladies qu'il serait possible de prévenir, comme le paludisme, la rougeole, les infections respiratoires aiguës, les infections diarrhéiques et le tétanos néonatal, et qui se traduisent par des taux de mortalité élevés dans ces pays.

不良保健和卫生服务,以及缺乏安全饮用水供应(最不发达国家中有43%人口无法享用安全饮水),造成最不发达国家亡率高各种可预防疾病如疟疾、麻疹、急性呼吸道感染、腹泻性感染和新生儿后期破伤风主要病

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


把口儿, 把拉丰木琴(非洲的), 把揽, 把牢, 把犁, 把犁提起出土, 把落地球踢进球门, 把脉, 把脉诊病, 把门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接