J'ai lis une ? L'amoure passer le temps,mais le temps passer l'amoure.
我读过一句话?爱情让时流,时让爱情流.
La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.
水的流是时流的形象比喻。
Laisse les devenir belles au gré du temps.
让他们随着时的流美好。
À mesure que le temps passe, les chances diminuent.
随着时的流, 希望也越来越小。
Le temps est passé en pure perte.
时白白地流掉了。
Le temps qui passe ne me guérira pas.
流的时并能治愈我的伤口。
Que le temps qui passe ne me guérira pas.
时的流能消除我的病症。
Molière a le sens du temps qui s'écoule douloureusement.
莫里哀意识到,时流令人悲痛。
Parmi les crimes à sanctionner doit figurer en bonne place l'entrave à l'accès aux soins.
除了危机中丧生的人,还有人因为治时、治断,而随着时流慢慢走向死亡。
Avec le temps, il est devenu fataliste .
随着时的流,他了听天由命的人。
Le thé fume sur le sol, et je regarde une à une, les heures qui volent.
茶翻倒在地,袅袅的热气升起,我看着时流,一小时又一小时。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
随着时的流,他们的人数逐渐减少。
Or, cet espoir n'est pas devenu réalité depuis près d'une décennie.
近十年时已经流,然而这个愿望还未实现。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时只有大量时的流才是克服敌意的唯一有效办法。
La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.
时的流激发我们恢复我们的基本原则。
Comme pour cet immeuble, avec le passage du temps, surgissent d'autres problèmes associés au vieillissement.
同这座建筑一样,伴随时的流还有其他同老化相关的问题。
Au fil du temps, je suis parvenu à apporter des changements à mon niveau.
随着时的流,我能够在自己的范围内使情况有所改。
Avec le temps, d'autres groupes ethniques ont adopté cette pratique.
随着时的流,其他群体都已采用类似的做法。
La troisième raison est que les esprits sont plus mûrs aujourd'hui.
第三,我们的思维已经熟,时已经流。
Il est temps d'agir, car pour l'horloge de l'humanité, le temps s'écoule à toute vitesse.
现在已经到了这样做的时候,因为人类的时正在飞速流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et, au fur et à mesure, cela a évolué.
随着间逝,这种观念就改进了。
Et les heures défilent sans qu'on s'en aperçoive !
间就在不知不觉中逝!
Mon appartement finalement, je l'ai meublé avec le temps de manière très naturelle.
我的公寓是随着间慢慢逝用种很自的方式来装饰的。
Le temps qui passe ? Les heures, les minutes, les mois ?
逝的间?小,钟,月?
Avec le temps, le volley-ball est devenu un sport de compétition de haut niveau.
随着间的逝,排球已发展成为项高水平的竞技运动。
Avec le temps qui passa, elle se sentit vite seule et bien triste.
随着间的逝,她很快感觉到了孤独,而且十的伤心。
C'est pour cela que les glaçons rétrécissent dans leur bac avec le temps.
这就是为什么冰块会随着间的逝在冰块槽中收缩的原因。
Elle comptait les minutes qui s’écoulaient ainsi, et eût bien voulu être au lendemain matin.
她地数着间的逝,恨不得下子便到了第二天的早晨。
On voit le temps qui défile et au final, ça va être vraiment juste.
间地逝,最终肯定会非常紧张。
Puis le temps passe et cette sombre histoire tombe dans les oubliettes.
随着间逝,这个可怕的故事被遗忘了。
Comme quoi, le temps passe, mais les légendes restent.
间在逝,但传说仍存在。
L'Ordre du Temple est également devenu extrêmement riche au fil du temps.
随着间逝圣殿骑士团骑士也变得很富裕。
On voit le temps qui passe vraiment vite, c'est très stressant.
间逝得特别快,压力真的很大。
Mais avec le temps, j'ai fini par comprendre qu'elle me donnait là une vraie leçon.
但是随着间的逝,我逐渐了解到她给了我个真正的教训。
Apparemment, la pellicule avait décompté à l’envers le temps écoulé dans la réalité.
很明显,这卷胶片上反向记录了某个以现实的速度逝的间。
Ils s'assirent sur le moelleux tapis d'humus, s'enlaçant en silence, laissant le temps s'égrener.
他们坐到松软的腐殖叶上,继续默默地相拥着,任间逝。
Elle n'avait pas senti le temps passer.
冬眠与睡眠不同,感觉不到间的逝。
Luo Ji s’enivrait de cette vision onirique, laissant le temps s’égrener au ralenti.
罗辑陶醉在这如梦如幻的意境中,任间静静地逝。
Au fur et à mesure, la concentration en allergènes va augmenter de manière à désensibiliser le système immunitaire.
随着间的逝,过敏原的浓度将会增加,从而使免疫系统失去敏感性。
Je suis méga speed, on ne se rend pas compte, mais le temps, mine de rien.
我必须非常快,虽你可能感觉不到,但间在不知不觉中逝。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释