Elle a l'habitude de prendre du thé à cinq heures.
她有5点钟喝茶惯。
Il part à sept heures comme d'habitude.
他和平常一样,七点出门。
Elle a l'habitude de faire une promenade avant de se coucher.
她睡觉前有散步惯。
Avant de me coucher, j'ai l'habitude de manger une poire .
睡觉前,我惯吃一个梨。
On reprend nos bonnes vieilles habitudes.
我们重拾以前老惯。
Ce jeune couple a l'habitude de monter leur tente et de se poser dans un parc les week-ends.
在周末,这对年惯在公园里搭帐篷休遣。
La future maman, qui est d’habitude discrète et timide, n’hésite pas à tout raconter ici.
未来妈妈多么矜持羞涩一个人啊,现在啥都说了。
Est-ce que les sans papiers ont l'habitude d'aller à l'ambassade ?
居留人 有去大使馆惯吗?
D'habitude j'aime lire de grands œuvres de la littérature française.
我通常喜欢读一些法国文学名著。
J'ai conservé l'habitude de me lever tôt.
我保持着早惯。
Et ils vont nous payer en tee-shirts, comme d'habitude?
他们将支付我们T恤衫,像往常一样?
Sa famille prend de la poisson pour le déjeuner comme d'habitude .
她们家通常在每天午餐时一定会吃鱼。
Voilà, ?a n’est pas compliqué, il faut juste prendre l’habitude. Il faut s’y mettre !
这种句子真很不难懂, 惯了就好了。就从现在开始吧!!
Il a l'habitude de lire un peu le journal avant de se coucher.
他惯在睡觉前看一会儿报纸。
Le principal problème est la sécheresse.Il est donc important de changer ses habitudes.
干燥是个大问题,所以改变不正确惯很重要。
Elles ont pris leurs habitudes et leurs aises.
他们已经惯了这里生活,看上去甚至很自在了。
Je n’aime pas trop que l’habitude côtoie l’amour.
我不太喜欢把惯于爱情相提并论。
Rien ne rend l'esprit etroit et jaloux comme l'habitude de faire une collection.
令人心胸狭窄而贪妒者,甚于收藏之。
D’habitude il y a que des jeunes filles qui se présentent pour ce travail.
通常只有女孩子会自荐做这份工作。
Les mauvaises habitudes sont promptes à être acquises et lentes à disparaître.
养成坏惯很快,但要改掉就慢了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais elle a l’habitude de faire la grasse matinée.
但是她习惯睡懒觉。
Costume, cravate… D'habitude, tu es toujours en jeans.
穿西服,还打了领带,平时可是直穿牛仔裤的呢。
D'habitude, je me réveille aux alentours de 8 heures.
通常我大约在8点醒来。
Tu sais je n'ai pas l'habitude de dire mes sentiments mais... je t'apprécie.
知道我通常不会说出我的感受,但是......我。
Il est entré dans les habitudes de " manger chinois, grec ou italien" .
养成了吃中、希腊、意大利的习惯。
J'avais déjà l'habitude du premier, alors ça va.
我已经习惯了第,所以还好。
Les comiques, comme d'habitude, ça va être nous, les élèves.
会演剧,和以往样,当然是我们——学生们来演。
Je sais, je sais, mais l’habitude est différente. D’accord ?
我知道,我知道,但习惯是不同的。对吗?
Je sais, mais c’est une mauvaise habitude. Tu sais quelle heure il est maintenant ?
我知道,但这是不好的习惯。知道现在几点了吗?
J'espère avoir répondu comme d'habitude de la manière la plus directe et la plus franche.
我希望我的回答和平时样直接、坦率。
Comment ça, horrible? C'est juste une question d'habitude.
难闻是什么意思?这只是习惯问题。
Les solutions de demain ne pourront être les habitudes d'hier.
昨天的习惯无法成为明天的解决方案。
Oui, ce n'est pas une question d'habitude !
的确,这不是习惯的问题!
Pour moi, c'est très simple. Comme d'habitude, ce sera l'île de Ré.
对我来说,这很简单。和往常样,会在雷岛。
Mais toi, tu le fais tout le temps d'habitude.
但是总是这么玩。
Le lien est comme d'habitude dans la description.
和往常样,描述处有链接。
Le lien est dans la description, comme d'habitude.
和往常样,链接就在描述处。
Louis Vuitton a pris l’habitude de collaborer avec les plus grands artistes.
路易威登有与最伟大的艺术家合作的习惯。
Voulez-vous préparer quelques choses pour notre famille comme d'habitude?
您能不能还像往常样给我们家准备些礼物呢?
Je retrouve mes habitudes, ma chambre, le jardin.
我可以找回我的习惯,房间,花园。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释