Wanda, je crois que tu as fait la peine à Vision!
旺达,想你把幻视的心都伤透了!
J'ai trois volcans qui m'arrivent à peine aux genoux.
只有三个顶多即膝高的火山。
On est restés à peine plus de 24 heures à Casablanca.
在卡萨布兰卡待了24个小时多一点。
Je l'ai à peine touchée, votre voiture !
几乎没碰到您的车好么!
J'aurai de la peine à retrouver du travail; et à quel salaire?
再找工作就费劲了,而且工资能有多少呢?
En conséquence, il va falloir revoir les peines à infliger à ces conducteurs irresponsables.
因此,最好对这些不负责的司加以处罚。
Lily est loin, je la vois à peine.
莉莉还早着呢,几乎看不见她。
Silencieux, agile, on le distingue à peine.
安静,敏捷,几乎辨别不出这种动物。
Il était de petite taille, Logicielle nota qu’il lui arrivait à peine à l'épaule.
他比较矮,“软件”留意到他的身高只到自己的肩膀。
J'ai eu une peine infinie à l'obtenir.
费了多少力才弄到手。
Alors que dans Sakountala, les corps se touchent à peine.
但Sakountala中,身体几乎没有接触。
Elle s'oppose fermement à la peine de mort.
她强烈反对死刑。
C’était en septembre. Il y a à peine 3 mois.
那是在九月。就在三个月前。
Ils auront de la peine à fonder des bibliothèques maories.
他想要在毛利人这儿建立起几所图书馆该是多么困难啊!”
Je suis tellement survoltée que j'arrive à peine à tenir en place.
兴奋得都腿软了。
10 millions c’est incroyable, j’ose à peine y croire.
一千万订阅者,难以置信。现在还不敢相信。
L'imprimerie avait été inventée à peine 50 ans plus tôt, en 1508, à Venise.
印刷术是在1508年,也就是差不多50年前,在威尼斯发明的。
A peine à l’écart du centre historique, rendez-vous à la Basilique de San Zeno.
在离古城中心不远的地方,您可以参观 San Zeno教堂。
J’étais tellement affolé que c’est à peine si je pouvais respirer.
是那样地害怕以至几乎气都喘不过来。
Et le riz doit être à peine, à peine cuit.
米饭只要半熟。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释