有奖纠错
| 划词

À Monterrey, nous sommes tombés d'accord sur un cadre de partenariat.

在蒙特雷,各国通过了一项伙伴合作的框架。

评价该例句:好评差评指正

Ces accords constituent le cadre essentiel pour le règlement du conflit.

它们是解决冲突的必不可少的框架。

评价该例句:好评差评指正

L'Accord prévoit un cadre pour la conservation et la gestion des stocks halieutiques en haute mer.

该协为养护管理公海鱼类提供了框架。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité d'experts sert également dans le cadre du présent Accord d'organe de règlement des différends.

专委会还将作为本协的争端解决机构。

评价该例句:好评差评指正

L'étude devrait aussi envisager les accord et pratique ultérieurs dans le cadre de régimes conventionnels spéciaux.

上述研究也应当在特别的条约体制内考量后协后实践。

评价该例句:好评差评指正

Cette distinction est importante dans le cadre, par exemple, des accords de renonciation conclus par les prêteurs.

这一区分是很重要的例如在贷展期安排的情况下。

评价该例句:好评差评指正

Toute décision prise ou accord conclu dans le cadre de l'instance doit avoir l'agrément des trois participants.

在论坛中达成的一切决均须经三参与者一致同意。

评价该例句:好评差评指正

L'Accord constitue le cadre juridique des relations entre l'Union européenne et la Bosnie-Herzégovine jusqu'à la future adhésion.

《协》是欧盟与波斯尼亚黑塞哥维那关系的法律框架,直至其今后加入欧盟。

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois, nous sommes tombés d'accord sur un cadre de coopération composé de 13 éléments.

我们第一了以13种式为基础的预防冲突合作框架。

评价该例句:好评差评指正

D'autres membres préféraient que le sujet soit limité aux accords conclus dans le cadre du droit international.

另一些人倾向于将专题的范围限为在国际法框架内订立的

评价该例句:好评差评指正

La Cour et l'ONU ont conclu plusieurs accords complémentaires dans le cadre défini par l'Accord régissant leurs relations.

法庭联合国在两个机构之间《关系协》规的框架内达成了数项补充安排。

评价该例句:好评差评指正

Le CCI a marqué son accord avec le cadre conceptuel proposé pour la préparation de la troisième Conférence ministérielle.

政府间磋委员会同意亚洲及太平洋空间技术应用促进可持续发展第三部长级会的总体设想。

评价该例句:好评差评指正

Dans la mesure où ils contiennent des dispositions relatives à la libéralisation, ces accords dépassent le cadre des ABI.

这些常常超越双边投资条约,载有自由化条款。

评价该例句:好评差评指正

Cet accord prévoit un cadre de transition grâce auquel le peuple afghan pourra déterminer librement son propre avenir politique.

该《》拟订了一个过渡框架,通过这一框架,阿富汗人民可自由决其政治未来。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité doit approuver les Accords de Dayton en tant que cadre légal juridiquement contraignant de la Bosnie-Herzégovine.

安全理事会应支持《代顿》作为解决波斯尼亚黑塞哥维那问题的具有约束力的法律框架。

评价该例句:好评差评指正

La délégation angolaise s'inquiète vivement de la récente proposition concernant un « projet d'accord cadre » sur le statut du Sahara occidental.

不久前提出的有关所谓《西撒哈拉地位框架》的建,令其代表团大为不安。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de l'accord de principe sur la reprise des pourparlers multilatéraux dans le cadre du processus de Beijing.

我们原则上欢迎在北京进程框架内举行新一轮多边会谈的协

评价该例句:好评差评指正

Un représentant d'un gouvernement hôte, a demandé que soit fournie à son gouvernement, en version espagnole, le texte de l'accord cadre.

一名东道国的代表请东道国政府为其国家提供西班牙文的框架协案文

评价该例句:好评差评指正

Ces contrôles sont déjà en place dans le pays mais, avec la signature de cet accord, le cadre juridique pertinent sera consolidé.

此前这些管制措施已在我国实行, 一旦签订这项相应法律框架将会建立起来。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pu résoudre toutes les questions qui se sont posées en appliquant les accords établis dans le cadre de la Convention.

我们能够通过在《公约》的框架内执行各项的办法解决出现的任何问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déterminer, déterminisme, déterministe, déterrage, déterré, déterrement, déterrer, déterreur, détersif, détersion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2024年8月合集

Un accord cadre existe et ce sont les détails qui restent à régler.

框架已经存在, 这些是有待解决的

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016年合集

La Banque mondiale (BM) et la Banque asiatique d'investissement dans les infrastructures (BAII) ont signé mercredi leur premier accord cadre de cofinancement, ouvrant la voie à une coopération sur des projets communs dès cette année.

世界银行(WB)和亚洲基础设施投资银行(AIIB)周三签署了首份共同融资框架,为最早在今年的联合项目合作铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2015年4月合集

Le ministère russe des Affaires étrangères a estimé jeudi que l'accord cadre sur le programme nucléaire de l'Iran obtenu entre les six puissances internationales et la république islamique aurait un impact positif sur la situation au Moyen-Orient.

俄罗斯外交部。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

" Les évacuations étaient effectuées conformément à l'accord conclu dans le cadre de l'accord dit des 'Quatre villes', concernant Foah, Kefraya, Madaya et Zabadani" , a souligné le porte-parole du secrétaire général dans une déclaration à la presse.

秘书长发言人在向新闻界发表的声明中强调:“疏散是根据所谓‘四城’议框架内达成的进行的,涉及福阿、凯夫拉亚、马达亚和扎巴达尼。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2015年12月合集

Expliquant que l'Ukraine ne peut pas appliquer simultanément deux accords de libre échange dans le cadre de la CEI et de l'UE, Moscou a décidé de mettre fin aux politiques commerciales préférentielles avec Kiev à partir de l'an prochain.

解释乌克兰不能同时适用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


détroit de la pérouse, détroit de la sonde, détroit de magellan, détroit de malacca, détroit de tartarie, détroit de torres, détroit des dardanelles, détroit d'ormuz, détrompage, détromper,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接