有奖纠错
| 划词

Le défi est de traduire en résultats concrets les lois, politiques, programmes et projets.

挑战在于有效履行法律、政策、案和计划。

评价该例句:好评差评指正

La constitution de certains États ne reconnaissait pas les groupes autochtones, qui étaient rarement invités à participer à l'élaboration des lois et programmes nationaux relatifs aux forêts.

某些国政府在其宪法中不承认土著民族,很少邀请他们参加制定国森林法案。

评价该例句:好评差评指正

L'Ontario a investi dans une stratégie globale de lutte contre le tabagisme afin de réduire ce dernier grâce à des lois, des programmes et les médias de masse.

安大略省投资了一项全面烟草控制战略,立法、各种案和大众媒体来减少烟草的使用。

评价该例句:好评差评指正

Tous deux travaillent également à l'élaboration d'un projet qui permettrait d'offrir aux organismes nationaux chargés de l'application des lois, des programmes de formation informatiques aux différentes techniques d'investigation.

此外,西非经共体和联合国毒品和犯罪问题办事处还一道制定了一个项目,向国执法机构提供基于计算机的调查技术培训。

评价该例句:好评差评指正

Il encourage en outre l'État partie à utiliser ces indicateurs et ces données pour élaborer des lois, des programmes et des politiques en vue de garantir l'application effective de la Convention.

委员会还鼓励缔约国利用这些指数和数据资料制订有效落实《公约》的法律案和政策。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, le PAN n'est pas soutenu par un budget qui lui est propre mais il est considéré comme un moyen stratégique de renforcer l'efficacité des lois, politiques, programmes ou projets existants.

在一些情形中,国行动案没有自身的专门预算向其提供支持,而是被视一项旨在提高现有法规、政策、案或项目的效率的综合战略手段。

评价该例句:好评差评指正

Tous les acteurs doivent ensuite être exhortés et mobilisés pour analyser d'un œil critique leurs propres politiques, lois, programmes, projets et budgets, en fonction de la façon dont ils abordent les questions autochtones.

应敦促和动员所有行体批判性地分析其自身的政策、法律案、项目和预算,了解其在解决土著问题面的成效。

评价该例句:好评差评指正

Elles comprennent l'élaboration et l'application des lois, les programmes d'éducation préscolaire et l'appui aux familles par le biais de la protection sociale, y compris les services évitant de séparer les enfants de leurs familles.

这些战略包括制定和执行法律、幼儿教育和过社会保庭提供支持,其中包括提供防止儿童与人分离的服务。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il faut continuellement suivre les lois, les programmes et les pratiques visant à instaurer l'égalité de fait ou réelle pour éviter la perpétuation d'un traitement différentiel de plus en plus difficile à justifier.

因此,需要继续监测旨在实现妇女事实上或实际平等的法律案和措施,以避免使可能已失去理由的不同待遇永久化。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui n'ont pas terminé leurs études primaires peuvent aussi, conformément à la loi, suivre un programme de qualification professionnelle de deux ans et doivent, parallèlement à leur qualification professionnelle, terminer leurs études primaires.

另根据法律,没有完成初等教育的个人,有机会得到一个两年的职业资格教育,在他们获得专业资格的同时,必须完成初等教育课程。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs dans le cadre du plan d'action et de réforme en matière de traitement de chacun des sexes, un personnel spécialisé examine les lois et programmes de chaque ministère et identifie les écarts entre les sexes.

另外,根据《性别改革行动计划》,雇用专业人员审查每个部委的法律和计划,查找性别差距。

评价该例句:好评差评指正

Il lui demande également d'appliquer effectivement ses lois et programmes visant à lutter contre la traite et de coopérer davantage avec les autres États aux niveaux international, régional et bilatéral pour que l'on puisse mieux réprimer ce phénomène.

委员会还呼吁缔约国切实适用其反贩运法规案并加强国际、区域和双边合作以进一步遏制这种现象。

评价该例句:好评差评指正

Il recommande que l'État partie renforce, en particulier pour les juges, les juristes et les responsables de l'application des lois, les programmes d'éducation et de formation sur les réformes législatives visant à éliminer la discrimination à l'égard des femmes.

委员会建议,缔约国特别法官、律师和执法人员加强关于立法改革以消除歧视妇女的教育和培训案。

评价该例句:好评差评指正

Si le Comité relève que la majorité des lois et programmes de l'État partie font référence au principe de l'intérêt supérieur de l'enfant, il regrette que ce principe soit d'une application limitée dans la pratique, faute de ressources financières suffisantes semble-t-il.

委员会注意到缔约国内的多数法律案都提到了儿童最大利益的原则,但是仍然关切的是,据说由于缺少足够的财政资源,这项原则在实际上的实施仍然有限。

评价该例句:好评差评指正

Ce communiqué présente « l'absence de politiques, lois et programmes protégeant les droits fondamentaux des travailleuses migrantes » comme une lacune qu'il faut reconnaître au niveau de la mise en œuvre du Programme d'action dans la région de l'Asie et du Pacifique.

亚太经社会高级别会议编制了一篇题《促进北京宣言;缺口与挑战:对妇女的暴力和贩运行》的论文。

评价该例句:好评差评指正

Il encourage l'État partie à intensifier la collaboration et la coordination avec les organisations de la société civile, en particulier les associations féminines, pour renforcer l'application et le suivi des lois et programmes visant à éliminer la violence à l'égard des femmes.

委员会鼓励缔约国加强同民间社会组织,尤其是同妇女协会的合作与协调,以加强旨在消除对妇女暴力的法律案的实施和监测。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, nous partageons sans réserve le point de vue selon lequel la compréhension et l'adhésion du public sont essentielles et, au vu des préoccupations constantes du public, nous avons décidé (en septembre 2003) de retirer le projet de loi du programme législatif et de réexaminer les problèmes soulevés.

与此同时,我们完全同意立法亦必须得到公众的理解及接受。 基于公众人士仍存有疑虑,我们于二〇〇三年九月决定从立法议程撤回《条例草案》,并重新研究有关事项。

评价该例句:好评差评指正

Maurice pourrait-elle, à cet égard, sans compromettre des informations sensibles, préciser les lois et programmes en place pour protéger le personnel judiciaire, les agents de répression, les témoins et les personnes désireuses de donner des informations contre tout acte d'intimidation ou tout acte dommageable de la part des terroristes?

在这面,毛里求斯能否概述现有法律案是否可在不损害任何敏感资料的情况下,保司法机构、执法机构成员、愿意提供资料的证人和人员免受恐怖分子的恐吓和伤害?

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice demande à connaître les initiatives de l'État visant à garantir le respect de la Constitution et des lois fondamentales ainsi que l'application de la Convention, et insiste sur la nécessité d'assurer que les femmes dans tout le pays bénéficient de l'évolution positive que traduisent un certain nombre de lois et programmes.

她询问印度尼西亚采取何种措施确保《宪法》和基本法律得到遵守以及《公约》得以执行,并且强调在整个印度尼西亚保证妇女从许多法律和案所表现出的积极发展中获益是很重要的。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de documents élaborés dans le cadre des accords multilatéraux sur l'environnement et plusieurs déclarations prononcées par des pays ont souligné les avantages de la collaboration entre les secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement en vue de mettre à disposition des fonctionnaires chargés de l'application des lois des programmes communs de renforcement des capacités.

若干多边环境协定文件及国宣言中都着重强调在各项多边环境协定秘书处之间开展协作的惠益,以便共同向执法官员提供能力建设案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


glomérovitroporphyrique, glomérule, glomérulite, glomérulonéphrite, glomérulosclérose, Gloniella, Gloniopsis, Glonium, glonoïne, glop,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接