有奖纠错
| 划词

Étant donné que la société créée en Février 2006, reçu par les clients.

公司自2006年2月成立以来,深受广大客户好评。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que la société créée en 2005, l'usine de la division.

公司自2005年成立,原为厂的分部。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que le marché a été bien accueilli par les clients à la maison.

投放市场以来,深受广大客户的好评。

评价该例句:好评差评指正

Cette réforme est encourageante, étant donné que ces dernières années la croissance a dépassé 6 %.

如果我们考虑到近来经济年增长率超过6%,这项改革是令人鼓舞的。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que les causes sont différentes, les remèdes devraient aussi être différents.

既然成因不同,应对需要有所区别。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que l'intégration des forces continue, les statistiques ne sont pas encore disponibles.

鉴于正在整编部队,尚不掌握相关统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Cette appréciation m'a surpris, étant donné ce que M. Papadopoulos m'avait dit à Bruxelles en janvier.

根据帕帕佐普洛斯先生1月在布鲁塞尔对我所的话,我对这种评估表示诧异。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.

鉴于该代表正点头表示同意,我将认为这问题已获解决。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que la société de production a été orientée vers le client, aux fins du service.

公司自从产以来,着客户为,为上的服务宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que les produits sur le marché, bien reçu par les utilisateurs de jouir de haute réputation.

产品自投放市场以来,受到用户的致好评享有较高声誉。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que l'entreprise depuis la mise en place de tous les peuples, traiter les gens avec sincérité!

自公司成立以来都以人为,以诚待人!

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que la qualité a été une très bonne évaluation, j'ai beaucoup de bons employés, très bonne équipe.

由于品质优良,受到很好的评价,我公司有很多优秀的员工,有很好的团队。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne devrait pas être difficile étant donné que ces statistiques sont déjà disponibles sur Internet.

这项工作不会很困难,因为这些统计数字在互联网上可以找到。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme demeure vulnérable, étant donné que 90 % des ressources non affectées sont fournies par 10 donateurs.

该署仍然处于非常脆弱的地位,其90%的非专用资源由10个捐助者提供。

评价该例句:好评差评指正

Les articles sont placés entre crochets étant donné que certains représentants ont estimé qu'ils devraient être supprimés.

某些代表团建议删除这两条,因此将它们放在方括号内。

评价该例句:好评差评指正

Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.

应大力支持各种以家庭为中心的方案,因为预防要从家庭开始。

评价该例句:好评差评指正

Il ne voulait pas qu'elle soit présente étant donné que ces personnes ne tenaient pas à être identifiées.

他不要她在场,因为这些人不希望被认出来。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que le programme est mis en œuvre par l'ONUV, aucun indicateur n'a été défini par l'ONUDI.

由于纳办事处正在实施该方案,尚未界定任何工发组织的指示数。

评价该例句:好评差评指正

De Ceglie l'espère, ne tarderont pas à se manifester étant donné que le Centre s'est révélé extrêmement utile.

新的章程还打开了通向进步资金来源的大门,鉴于中心具有巨大的作用,所以他希望资金在不久后即可到位。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que 417 recrues ont achevé leur formation à la mi-décembre, la force comptera 8 125 policiers au total.

到了12月中,417名目前的受训者毕业后,警察部队人数将达到8 125人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bon, bon an mal an, bon appétit, bon courage, bon dieu, bon enfant, bon marché, bon vivant, bon(n)ard, bon(n)iche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Caillou

Étant donné que vous êtes nos premiers visiteurs, vous allez recevoir un prix.

既然你们是我们的第一批客人,你们会收到一个奖品。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

On utilise " étant donné que" pour introduire la cause, pour donner la raison.

我们使用“étant donné que”来引入原因,给出理由。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

" Puisque" , c'est un synonyme des locutions " étant donné que" et " dans la mesure où" .

“puisque”是词étant donné que”“dans la mesure où”的近义词。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Étant donné que j'habite loin de ma famille, oui, certains amis sont la famille ici à Paris.

由于我住得离家人很远,是的,在巴黎,有些朋友就是我的家人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Et ce, sans passeport étant donné que ce précieux laissez-passer est délivré au nom de Sa Majesté.

还有这个,没有护照,因为这张珍贵的通行证是以女王陛下的名义签发的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ça serait un peu mentir, étant donné que c'est mon métier et que je l'ai choisi, personne ne m'a mis à forcer.

担心有点假,因为这是我选的职业,没人逼我做这个。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Étant donné que les paresseux passent presque toute leur vie à la cime des arbres, vous devrez en permanence lever les yeux.

由于树懒大部分时间都是在树顶上度过的,所以您断抬头看。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Bon, c'est vrai qu’avec les banques, effectivement, ça peut poser des problèmes étant donné que... euh... on propose des crédits que sur CDI.

确实在银行方面会有问题,因为贷款只贷给长期合同。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et pour introduire cette cause, eh bien, je dis " étant donné que" , tout simplement, pour donner la cause, pour donner l'explication.

为了引入这个原因,我使用了“étant donné que”,这就是用来给出原因、解释的。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est donc ce petit cheval qui a donné son nom au bidet, étant donné que dans les deux situations, on prend la même position.

坐浴盆的名字就源自这种小马,因为两种情形下我们的姿势一样。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Étant donné que nous sommes nombreux, il ne saura pas quelle forme prendre pour faire peur à tout le monde en même temps, dit-il.

“哦——因为我们人多,它知道应该变成什么榉子,是这样吗?”

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry ne pouvait s'empêcher de se demander si tout cela n'était pas parfaitement inutile, étant donné que les Scroutts ne semblaient pas avoir de bouche.

怀疑整个这件事都是毫无意义的,因为炸尾螺似乎根本没有嘴巴。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Les Samoëns, cependant, n’ont pas été très heureux du changement, étant donné que la plupart d’entre eux possédaient déjà une voiture pour une conduite à droite.

萨摩亚人,但是他们这一变化并满意,因为他们中的大多数人已经拥有一辆右侧驾驶的汽车。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Étant donné que plus d'énergie et d'efforts mentaux sont utilisés pour dire un mensonge, il reste moins de ressources pour activer commodément les muscles de clignement.

由于说谎需要更多的精力脑力,所以留给舒服眨眼的肌肉的精力就越少。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Donc, sur un film de 15 minutes, étant donné que, du coup, voilà, il en faudra à peu près 20 000 pour faire 15 minutes.

所以,在一部15分钟的电影中,考虑到这一点突然之间,制作15分钟需要大约20,000分钟。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Je me suis dit qu'un magazine de mode c'était pas mal l'endroit idéal pour faire un stage étant donné que... Que toutes vos photos sont retouchées à mort.

我觉得时尚杂志是个实习的好地方,因为... ... 你所有的照片都被修饰得面目全非。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

On va commencer par " étant donné que" et dans la l'introduction, Tom nous dit : " étant donné qu'il fait beau, on va pouvoir aller jouer dehors."

我们先来看“étant donné que”,在引入视频时,Tom说:“由于天气好,我们可以去外面玩耍。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

C'est un problème, étant donné que ce type de fuites, quand on les additionne à l'échelle de l'Europe et du monde, ça représente beaucoup d'émissions de méthane.

- 这是一个问题, 因为这种类型的泄漏,当我们将它们加到欧洲世界的规模上时,代表了大量的甲烷排放。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Étant donné que les relations sont souvent éphémères et superficielles de nos jours, un véritable engagement dans une amitié n'est pas la norme et ne peut être considéré comme acquis.

由于现在的关系往往会转瞬即逝肤浅,真正地介入一段友谊并是常态,能被视为理所当然。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour un make-up drag, généralement on a besoin d'un fond de teint qui est assez épais et étant donné que j'ai la peau assez sèche, j'aime bien faire chauffer le stick avant.

对于一个变装皇后的妆容,通常需要比较厚的粉底,并且因为我的皮肤相当干燥,所以我喜欢先把粉底棒加热一下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bondieuserie, bondir, bondissant, bondissement, bondon, bondonner, bondrée, bonduc, bonducine, Bonellia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接