有奖纠错
| 划词

L'intervenant exprime sa satisfaction face au bilan de l'Inde concernant les demandeurs d'asile et les réfugiés.

他对印度在寻求庇护和难民记录赞赏

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, elle a salué les initiatives de l'ONUDC visant à développer des partenariats avec les grandes parties prenantes.

她就此赞赏毒品和犯罪问题办公室与主要利害攸关发展伙伴关系举措。

评价该例句:好评差评指正

La Colombie est profondément reconnaissante de l'assistance internationale qu'elle a reçue pour réaliser avec succès son programme national d'assistance aux déplacés.

哥伦比亚极为赞赏它在成功执行援助流离失所国家得到国际合作援助。

评价该例句:好评差评指正

Il a également noué des partenariats constructifs avec les milieux universitaires et de la recherche, et est considéré comme contribuant grandement à l'accroissement des connaissances.

它还同学术和研究伙伴建立建设性伙伴关系,并在建设知识面成为受到赞赏有力出力

评价该例句:好评差评指正

Les bénéficiaires appréciaient la facilité d'accès aux aides financières et, dans certains cas, le financement de départ assuré par le Fonds avait permis de lancer de nouvelles initiatives.

接受赠款均对轻易获得资金以及基金提供种子资本促成新举措上马赞赏

评价该例句:好评差评指正

En cela, nous saluons chaleureusement le rôle du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et d'autres acteurs humanitaires pour répondre aux besoins des personnes déplacées et des réfugiés.

我们高度赞赏合国难民事务高级专员办事处和其他人道主义行动者作用,以解决伊拉克境内流离失所和难民需求。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à remercier les délégations qui ont appuyé notre initiative et celles qui se sont opposées à l'amendement politisé, envoyant ainsi le bon message aux auteurs de cet amendement.

我们希望对支持我们这一倡议团和反对这项政治化修正从而向修正提出发出了正确信息赞赏

评价该例句:好评差评指正

Il salue à cet égard les efforts faits par l'État partie pour collaborer avec les différentes parties prenantes à la promotion de l'égalité des sexes et à l'application de la Convention.

在这面,委员会赞赏地注意到缔约国努力与不同利益有关一道工作,以促进男女平等和《公约》执行。

评价该例句:好评差评指正

Elles se sont félicitées que les projets de descriptif de programme de pays aient été établis en étroite collaboration avec les gouvernements respectifs et autres parties prenantes, et tiennent compte des plans et priorités nationaux.

他们赞赏国家是在相应政府和其他利益有关密切参与下编写,并且应合了国家计划和优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Les relations de travail suivies avec les grands groupes visés dans Action 21 et leurs contributions régulières aux travaux du Forum, notamment dans le cadre des dialogues multipartites, sont vivement appréciées par les États membres.

如《21世纪议程》所示,主要群体与论坛保持工作关系和对论坛工作做出贡献,尤其是通过多利益攸关对话而保持工作关系和做出贡献,一直受到会员国高度赞赏

评价该例句:好评差评指正

Un autre intervenant a rendu hommage à l'UNICEF pour son action de coordination dans le secteur de l'eau et de l'assainissement et pour avoir assuré en urgence l'approvisionnement en eau de personnes déplacées en temps de crise.

另一发言人赞赏儿童基金会在发生危机时协调水和环境卫生部门工作以及向国内流离失所提供应急水服务面。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant a conclu que la Colombie avait élaboré une législation et des politiques de grande envergure relatives aux personnes déplacées et a pris note avec satisfaction des efforts faits pour répondre aux besoins humanitaires de ces personnes.

得出结论是,哥伦比亚就国内流离失所问题制定了影响深远法律和政策,他对为满足国内流离失所人道主义需要而作出努力赞赏

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du secrétariat de la CNUCED a dit que le secrétariat appréciait vivement la façon dont le message de la CNUCED était perçu par les décideurs palestiniens, comme en témoignait la déclaration faite par l'observateur de la Palestine.

贸发会议秘书处说,秘书处高度赞赏贸发会议政策指示与巴勒斯坦制订政策认真领会之间共鸣,这从巴勒斯坦观察员发言就可以看出。

评价该例句:好评差评指正

Le Pérou apprécie les efforts déployés par la présidence du Comité contre le terrorisme pour accorder une attention prioritaire à son rôle de facilitation de l'assistance technique, que ce soit entre les États ou entre les États et les organisations internationales.

秘鲁赞赏反恐委员会主席作出种种努力,优先注意该委员会作为各国之间以及各国与国际组织之间技术协助促进作用。

评价该例句:好评差评指正

Il a accueilli avec une vive satisfaction l'approche intégrée adoptée dans le cadre du projet pour obtenir la participation de toutes les parties intéressées aux niveaux international, national et local et a suggéré la reproduction de ce modèle réussi de participation et de coopération régionale.

它高度赞赏项目所采取得综合办法,促使国际、国家和地各级利益攸关参与,并建议效仿利益攸关参与和区域合作这一成功模式。

评价该例句:好评差评指正

Dans le Programme, la Malaisie est à la fois donateur et bénéficiaire et elle félicite le Département de la coopération technique de l'AIEA des efforts continus qu'il déploie pour s'acquitter de son mandat statutaire dans l'intérêt des États membres bénéficiaires ainsi que de ses estimables réalisations.

马来西亚既是该捐助者,也是受援,我们赞赏原子能机构技术合作部不断努力执行其法定任务,造福受援成员国,我们赞赏它取得了值得称赞成绩。

评价该例句:好评差评指正

Les États participants de la CEI ont déclaré apprécier la contribution des ONG et pris note de l'importance que revêtait le renforcement de ces organisations pour qu'elles puissent participer à l'élaboration des politiques migratoires et aident à protéger les migrants et les victimes du trafic d'êtres humains.

与会体国家赞赏非政府组织贡献,并指出进一步加强非政府组织,使之参与拟订移徙政策并援助和保护移徙和贩卖行为受害者是有益

评价该例句:好评差评指正

Le Comité prend note du nombre élevé de réfugiés palestiniens et du nombre croissant de réfugiés, demandeurs d'asile et migrants iraquiens en Jordanie, et accueille avec satisfaction les efforts déployés par l'État partie pour répondre aux besoins toujours plus importants des enfants réfugiés et des enfants demandeurs d'asile.

委员会注意到在约旦巴勒斯坦难民人数很多,伊拉克难民、寻求庇护和移民人数越来越多。 委员会赞赏地注意到缔约国为应付难民儿童和寻求庇护儿童日益增多需求所作出努力。

评价该例句:好评差评指正

Les partenaires et les parties prenantes ont exprimé leur satisfaction au sujet du dynamisme et de l'énergie dont la Directrice exécutive d'ONU-Habitat fait preuve dans la poursuite de la vision stratégique du Programme, et de la manière dont elle assure la promotion du Programme et de son mandat.

伙伴和利益有关对人居署执行主任在谋求实现人居署战略远景面所现出魄力和干劲赞赏,并赞赏她对人居署及其任务宣传介绍。

评价该例句:好评差评指正

L'Argentine apprécie grandement l'œuvre accomplie par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires (BCAH) et les organismes du système afin d'assurer la protection des civils, notamment concernant les réfugiés et les personnes déplacées, ainsi que les femmes, les enfants et les autres groupes vulnérables, dans le cadre des conflits armés.

阿根廷赞赏人道主义事务协调厅(人道协调厅)和合国机构在出现武装冲突局势时为保护平民,包括保护难民和境内流离失所,以及保护妇女、儿童和其他弱势群体而开展工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


défernite, déféroxamine, déferrage, déferrailleur, déferrement, déferrer, déferrisation, déferriser, déferriseur, défervescence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年7月合集

Une belle voie navigable appréciée des plaisanciers, qui se souviennent des grandes heures du fleuve.

- 一条水道, 受到记得河流好时光。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


défroque, défroqué, défroquer, défruitement, défruiter, défunt, dégagé, dégagement, dégager, dégager la superficie des facteurs pathogènes oxogènes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接