L'intervenant exprime sa satisfaction face au bilan de l'Inde concernant les demandeurs d'asile et les réfugiés.
他对印度在寻求庇护者和难民面
记录
示赞赏。
Les relations de travail suivies avec les grands groupes visés dans Action 21 et leurs contributions régulières aux travaux du Forum, notamment dans le cadre des dialogues multipartites, sont vivement appréciées par les États membres.
如《21世纪议程》所示,主要群体与论坛保持工作关系和对论坛工作做出
贡献,尤其是通过多
利益攸关者对话而保持
工作关系和做出
贡献,一直受到会员国
高度赞赏。
Le Représentant a conclu que la Colombie avait élaboré une législation et des politiques de grande envergure relatives aux personnes déplacées et a pris note avec satisfaction des efforts faits pour répondre aux besoins humanitaires de ces personnes.
得出
结论是,哥伦比亚就国内流离失所者问题制定了影响深远
法律和政策,他对为满足国内流离失所者
人道主义需要而作出努力
示赞赏。
Le représentant du secrétariat de la CNUCED a dit que le secrétariat appréciait vivement la façon dont le message de la CNUCED était perçu par les décideurs palestiniens, comme en témoignait la déclaration faite par l'observateur de la Palestine.
贸发会议秘书处说,秘书处高度赞赏贸发会议
政策指示与巴勒斯坦制订政策者
认真领会之间
共鸣,这从巴勒斯坦观察员
发言
就可以看出。
Le Pérou apprécie les efforts déployés par la présidence du Comité contre le terrorisme pour accorder une attention prioritaire à son rôle de facilitation de l'assistance technique, que ce soit entre les États ou entre les États et les organisations internationales.
秘鲁赞赏反恐委员会主席作出种种努力,优先注意该委员会作为各国之间以及各国与国际组织之间技术协助促进者
作用。
Il a accueilli avec une vive satisfaction l'approche intégrée adoptée dans le cadre du projet pour obtenir la participation de toutes les parties intéressées aux niveaux international, national et local et a suggéré la reproduction de ce modèle réussi de participation et de coopération régionale.
它高度赞赏项目所采取得综合办法,促使国际、国家和地各级利益攸关者
参与,并建议效仿利益攸关者参与和区域合作这一成功
模式。
Dans le Programme, la Malaisie est à la fois donateur et bénéficiaire et elle félicite le Département de la coopération technique de l'AIEA des efforts continus qu'il déploie pour s'acquitter de son mandat statutaire dans l'intérêt des États membres bénéficiaires ainsi que de ses estimables réalisations.
马来西亚既是该捐助者,也是受援者,我们赞赏原子能机构技术合作部不断努力执行其法定任务,造福受援成员国,我们赞赏它取得了值得称赞
成绩。
Les États participants de la CEI ont déclaré apprécier la contribution des ONG et pris note de l'importance que revêtait le renforcement de ces organisations pour qu'elles puissent participer à l'élaboration des politiques migratoires et aident à protéger les migrants et les victimes du trafic d'êtres humains.
与会独
体国家赞赏非政府组织
贡献,并指出进一步加强非政府组织,使之参与拟订移徙政策并援助和保护移徙者和贩卖行为
受害者是有益
。
Le Comité prend note du nombre élevé de réfugiés palestiniens et du nombre croissant de réfugiés, demandeurs d'asile et migrants iraquiens en Jordanie, et accueille avec satisfaction les efforts déployés par l'État partie pour répondre aux besoins toujours plus importants des enfants réfugiés et des enfants demandeurs d'asile.
委员会注意到在约旦巴勒斯坦难民人数很多,伊拉克难民、寻求庇护者和移民人数越来越多。 委员会赞赏地注意到缔约国为应付难民儿童和寻求庇护儿童日益增多
需求所作出
努力。
Les partenaires et les parties prenantes ont exprimé leur satisfaction au sujet du dynamisme et de l'énergie dont la Directrice exécutive d'ONU-Habitat fait preuve dans la poursuite de la vision stratégique du Programme, et de la manière dont elle assure la promotion du Programme et de son mandat.
伙伴和利益有关者对人居署执行主任在谋求实现人居署战略远景面所
现出
魄力和干劲
示赞赏,并赞赏她对人居署及其任务
宣传介绍。
L'Argentine apprécie grandement l'œuvre accomplie par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires (BCAH) et les organismes du système afin d'assurer la protection des civils, notamment concernant les réfugiés et les personnes déplacées, ainsi que les femmes, les enfants et les autres groupes vulnérables, dans le cadre des conflits armés.
阿根廷赞赏人道主义事务协调厅(人道协调厅)和合国机构在出现武装冲突局势时为保护平民,包括保护难民和境内流离失所者,以及保护妇女、儿童和其他弱势群体而开展
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。