On relèvera que, comme pour les réfugiés, seuls sont visés les apatrides en situation régulière.
与难民问一样,上述条款涉及的只是合法逗留的无国籍人。
Mais qu'en sera-t-il des vrais apatrides se trouvant néanmoins irrégulièrement sur le territoire d'un État?
但是,在某国境内非法逗留的真正无国籍人如何处理呢?
Les projets d'articles 5 et 6 concernaient, respectivement, la situation des réfugiés et des apatrides.
第5条草案 和第6条草案 分别涉及难民和无国籍人的情况。
Les projets d'articles 5 et 6 traitent de l'expulsion, respectivement, des réfugiés et des apatrides.
第5条和第6条草案分别涉及驱逐难民和无国籍人的问。
Enfin, il souhaite aussi souligner les risques d'apatridie pouvant résulter du processus d'identification.
,他还希望强调出确定身份过产生无国籍人的问。
Ultérieurement, on pourra ajouter à la liste les réfugiés, les apatrides et les étrangers ennemis.
清单稍扩大至难民、无国籍的人和敌国的人。
Les États peuvent définir de façon encore plus précise ou restrictive le statut d'apatride.
国家得进一步确定或限制无国籍人的概念。
Certaines délégations appuyaient l'élaboration de projets d'articles sur les réfugiés et les apatrides.
一些代表团支持拟订关于难民和无国籍人的条款草案。
Ce processus présente un intérêt tout particulier pour ceux du groupe qui sont apatrides.
这一进对无国籍的人特别重要。
Selon des avis contraires, il importait de conférer une protection même aux apatrides en situation irrégulière.
与此相对的是,另一些委员说,即使无正常身份的无国籍人也应该得到保护。
Le paragraphe 1 porte sur la protection diplomatique des apatrides, sans toutefois définir cette catégorie de personnes.
(3) 第1款涉及对无国籍人的外交保护。 它没有给无国籍人下定义。
La plupart des témoins à décharge avaient virtuellement le statut d'apatride dans les pays où ils résidaient.
多数辩护方证人实际上都是其居留国内的无国籍人士。
Il serait inadmissible de voir grossir les rangs des apatrides du fait de l'absence de réglementation appropriée.
如果由于没有充分的法律规章致使无国籍的人数目增加,那是不接受的。
Le renvoi administratif est une mesure de sanction administrative d'un étranger ou d'un apatride sanctionnant des délits administratifs.
行政性遣送是对有行政违法行为的外国人或无国籍人采取的一种行政措施。
Celles prévues au paragraphe 3 de l'article 31 pour les apatrides se trouvant régulièrement sur le territoire de l'État?
第31条第3款对在一国境内合法逗留的无国籍人规定的条件否适用?
Ce projet renforce la protection des réfugiés et des apatrides, mais il faudrait revenir sur certains de ses aspects.
条款草案加强了对难民和无国籍人的保护,但一些方面的问仍待解决。
La question qui se pose est de savoir si les enfants issus de ces unions sont de fait apatrides.
对于这种婚姻关系而生育的代是否实际上属于无国籍人的问需要反思。
En ce qui concerne le projet d'article 8, la protection diplomatique des apatrides est justifiée par leur situation précaire.
关于第8条草案,他说,因为无国籍人的法律处境很不确定,所以有理由对这类人提供外交保护。
Entre autres droits, les personnes apatrides doivent notamment avoir accès à l'éducation sur un pied d'égalité avec les nationaux.
在无国籍人的权利中承认他们/她们有权与国民在平等的条件下接受教育。
Aussi la Commission faisait-elle un pas important qui ne manquerait pas d'améliorer beaucoup le statut des réfugiés et des apatrides.
因此,委员会在采取一个重要步骤,大幅度提高难民和无国籍人的地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sont apatrides des gens qui n'ont pas de nationalité.
没有国籍人是无国籍。
Et de nombreuses populations dans le monde actuel sont apatrides.
当今世界上有人是无国籍。
Parmi les migrants de nombreux Rohingyas, une minorité musulmane apatride, considérée par l'ONU comme l'une des plus persécutés au monde.
ZK:在移民,罗兴亚人是一个无国籍穆斯林少数民族,被联合国认为是世界上受迫害最严重人之一。
Répartis entre l'Iran, l'Irak, la Syrie et la Turquie (sans compter la diaspora en Europe et en Israël), les Kurdes sont aujourd'hui le plus grand peuple apatride au monde.
库尔德人分布在伊朗、伊拉克、叙利亚和土耳其(不包括欧洲和以色列侨民),是当今世界上最大无国籍人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释