有奖纠错
| 划词

La tempête provoque l'échouement de ce navire.

雨导致这艘搁浅

评价该例句:好评差评指正

Le bateau s'est échoué sur un écueil.

在暗礁上搁浅了。

评价该例句:好评差评指正

Les gens ont trouvé l'échouement du navire.

人们发现了搁浅

评价该例句:好评差评指正

Comme un navire qui s’échoue, ainsi finit cette lamentable équipée.

像一艘搁浅那样,这次令人伤感的出征也这么收场了。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, le navire qui nous porte tous s'échouera et sera perdu.

否则,我们家所乘坐的将会搁浅并面临厄运。

评价该例句:好评差评指正

Le bateau s'est ensablé.

在沙滩上搁浅了。

评价该例句:好评差评指正

Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.

我要把轮掌舵拿来作一个比喻:如果有31名舵手争着要掌管舵轮,那么这搁浅

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, nous ne sommes pas satisfaits du fait que les problèmes liés au transport des déchets nucléaires à travers nos eaux et la pêche excessive dans nos Zones économiques exclusives n'ont pas suscité l'attention requise.

我们仍然不满意的是,迄今为止没有对经由我们水域转运核废料的问题以及在我们专属经济区搁浅和滥捕问题进行任何有意义的审议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


弹性回复能, 弹性极限, 弹性夹, 弹性假黄瘤, 弹性静力学, 弹性理论, 弹性沥青, 弹性联轴节, 弹性硫, 弹性轮胎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年8月合

Vous voyez ce bateau échoué ici?

- 你看到这艘搁浅在这里的了吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Réquisitionné comme navire-hôpital pendant la Seconde Guerre mondiale, il échoue finalement sur une plage en 1945, après avoir heurté plusieurs mines.

第二次世界大战期间,这艘被征用为医院船,在击几枚水雷后,它终于在1945年在滩上搁浅

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Selon la préfecture maritime, une cinquantaine de bateaux se sont échoués sur les rochers ou sur le sable sur la côte ouest de l'île.

- 事县称,大约 50 艘搁浅在岛西岸的岩或沙滩上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7月合

En mer méditerranée un bateau avec une quarantaine de migrants africains abord est bloqué au large des côtes de Tunisie, depuis plus d’une semaine.

在地艘载有大约 40 名非洲移民的在突尼斯搁浅个多星期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合

Beaucoup d'appels pour savoir si le bateau est encore en place, etc. Nous, avec ces bateaux échoués et les immatriculations, à chaque fois, on note où est le bateau.

- 很多电话询问是否还在,等等。我们每次都会记录这些搁浅的船只和登记,记录船只的位置。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Parvenu au bâtiment, la grande difficulté était de savoir comment monter à bord. Comme il posait sur terre et s'élevait à une grande hauteur hors de l'eau, il n'y avait rien à ma portée que je pusse saisir.

可是,当我泅到船边时,却没法上去,因为搁浅,故离水面很高;我两臂所及,没有任何可以抓住的东西。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Une découverte d'autant plus exceptionnelle que le navire semble avoir été conservé dans son intégralité. Tout indique qu’il pourrait s'agir d'un des bateaux échoués lors de la bataille de Capo Bassero, qui avait opposé Britanniques et Espagnols en 1718.

发现更加不同寻常,因为这艘似乎被完整地保存了下来。切都表明,它可能是在1718年与英国人和西班牙人对抗的卡波巴塞罗战役搁浅的船只之

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当地产品, 当地的, 当地的/本地人, 当地人, 当地商品的出口, 当地时间, 当地天气预报, 当断不断, 当顿统, 当儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接