有奖纠错
| 划词

Le juge procède à l'audition des témoins.

法官

评价该例句:好评差评指正

Les gendarmes doivent entendre ce lundi un témoin qui s'est déjà exprimé dans la presse.

周一警方将一位已经在媒体上发表意见

评价该例句:好评差评指正

Il a également fourni deux déclarations de témoins confirmant la matérialité de la perte.

索赔还提供两名对损失事实佐证

评价该例句:好评差评指正

L'Accusation a présenté une partie du témoignage 72 d'entre eux sous forme écrite.

在78名中,检方提供72名书面以替代口头证词。

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations de témoins sont la pierre angulaire sur laquelle l'accusation fonde directement son argumentation.

是控方起诉案件直接基础。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a fourni des déclarations de témoins corroborant la perte.

索赔提供证明笔损失

评价该例句:好评差评指正

La Chambre de première instance a entendu 117 témoins à charge et 51 témoins à décharge.

审判分庭在控方案情期间117名证词,并在辩方案情期间51名证词。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq attire également l'attention sur certaines différences entre la déclaration personnelle et les déclarations de témoins présentées par la requérante.

伊拉克还评论索赔之间发现一些差异。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la Commission a expliqué qu'elle avait recensé 100 000 auteurs d'infractions et recueilli 20 000 témoignages.

真相与和解委员会主席解释说,委员会已经查明多达100 000名被指控犯罪,并收到20 000名

评价该例句:好评差评指正

De plus, les dépositions faites en qualité de témoin n'ont pas été prises en considération par le tribunal.

另外,法院也没有将其作为考虑进去。

评价该例句:好评差评指正

La preuve par témoins peut également être administrée sous la forme de déclarations écrites signées par les témoins.

证据也可以经其签名书面方式提出。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs témoins à charge de premier plan dont les dépositions présentent un caractère général ont déjà été entendus.

已经几位重要控方概况

评价该例句:好评差评指正

Elle a aussi produit des déclarations de témoins attestant le pillage de son domicile par des soldats iraquiens.

索赔还提供关于伊拉克士兵掠夺索赔住所

评价该例句:好评差评指正

La Chambre a entendu dix témoins à charge; il s'agit du procès le plus court dans l'histoire du Tribunal.

分庭10名检方,成为该法庭历史上最短一次检方

评价该例句:好评差评指正

Le Comité relève que le requérant non koweïtien conteste l'authenticité de la déclaration de témoin qu'il aurait prétendument faite.

小组注意到,非科威特索赔对据称由他提供真实性提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

L'article 48-1 nouveau du code d'instruction criminelle permet l'enregistrement sonore ou audiovisuel de l'audition d'un mineur ou d'un témoin.

刑事诉讼法新增第48-1条允许对未成年录音或录相。

评价该例句:好评差评指正

Sauf décision contraire du tribunal arbitral, les déclarations des témoins et des experts peuvent prendre la forme d'un écrit signé.

除非仲裁庭另有指示,否则和专家可经其签名以书面方式提出。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a entendu des comptes rendus détaillés des méthodes employées ainsi que des conséquences des tortures et mauvais traitements.

委员会详细,从中以色列监狱折磨和虐待被关押者方式及其后果。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 bis suggère une définition du terme “témoin” et décrit plus en détail le pouvoir du tribunal arbitral.

第2款之二提出有关“定义,并较为详细地仲裁庭权力。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, 116 témoins ont déposé à charge et 233 déclarations ou comptes rendus de témoignages ont été admis en application de l'article 92 bis du Règlement.

自那时起,已有116名为诉方作证,并按照第92条之二接受233份证词或记录。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Nous allons le savoir, monsieur, répondit le président. La commission est-elle d’avis d’entendre ce témoin ?

‘我们就要,阁下,’主,‘委意听这位证人陈述吗?’

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


au total, au travers de, au vol, aubade, aubage, aubain, aubaine, aube, aubépine, Auber,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接