Les passagers de l'aérostat étaient évidemment des gens énergiques, et qui savaient regarder la mort en face.
他们显然都是勇敢无畏、头脑人。
Les passagers de l'aérostat étaient évidemment des gens énergiques, et qui savaient regarder la mort en face.
他们显然都是勇敢无畏、头脑人。
Tout le monde est resté calme. Beaucoup de peur mais pas de panique apparente. Je suis (très) surpris de ce sang froid.
所有人都保持,有恐惧但是没有惊惶失措。我非常惊讶这种(中国人
)
。
M. Vieira de Mello, dont la grande intelligence le disputait à l'élégance, représentait la voix sereine de la raison dans un océan de problèmes.
比埃拉·德梅洛先生是一个文雅和非常聪明人,他代表多事之秋一种
理性
声音。
Les lois relatives au blasphème ont été souvent évoquées à tort et ont ciblé les plus vulnérables, même ceux qui sont totalement dépassionnés par les questions religieuses.
关于亵渎行为法律被大量滥用,而
都以最易受伤害
人为目标,甚至还针对那些
对待宗教
人。
Vous et moi avons travaillé ensemble au sein de très nombreuses instances ici à Genève, et j'ai toujours admiré votre attitude calme et équilibrée lors de toutes les réunions que vous avez été amené à présider.
你我俩人曾经在日内瓦这里许许多多不同论坛上共同努力,我一直钦佩你主持任何会议时而稳重
态度。
Quelque ami objectif et serein devrait conseiller au Gouvernement des États-Unis de ne pas lancer les jeunes soldats nord-américains dans une guerre incertaine, en des lieux lointains, reculés et inaccessibles, dans une espèce de lutte contre des fantômes difficiles à localiser dont ils ne savent pas même s'ils existent, pas plus qu'ils ne savent si les personnes qu'ils tueront ont une responsabilité quelconque dans la mort de leurs compatriotes aux États-Unis.
应该有一个客观而朋
美国政府,不要将年轻
美国士兵投入一场在遥远、偏僻而无法进入
地方开展
战争,就象与幽灵作战一样,不知道他们在哪里,甚至也不知道他们是否存在,不知道他们所杀死
人是否应该对在美国遇害
无辜同胞之死负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。