La plupart d'entre nous connaissent les statistiques accablantes concernant le nombre de victimes du paludisme.
我们中间多数都知道有关疟疾可怕影响的令
丧的统计数据。
La plupart d'entre nous connaissent les statistiques accablantes concernant le nombre de victimes du paludisme.
我们中间多数都知道有关疟疾可怕影响的令
丧的统计数据。
Etre toute seule à la maison je jour de Noël est suffisamment dépressif pour affecter n’importe qui.
独自一家过圣诞节对任何
都是一件
丧的事儿。
Malheureusement, les femmes et les enfants représentent un fort pourcentage des personnes touchées par ces conflits.
令感到
丧的是,妇女和儿童
受这种冲突影响的
中占很大百分比。
En premier lieu, nous devons nous débarrasser de l'alarmisme que d'aucuns semblent se complaire à propager.
首先,我们必须驱散某些几乎作为一种癖好广为传播的
丧和郁忧的气氛。
La dislocation sociale, dans certains cas, conduit à la frustration, quelquefois cause de crimes et de violences, y compris la violence familiale.
社会混乱一些情况下,引起
一些
的
丧,有时变为犯罪和暴力,包括家庭暴力。
Troisièmement, les tirs de roquettes ne constituent qu'un aspect de la frustration exprimée par une partie de cette population opprimée et privée de tout.
第三,发射火箭弹只是这一被压迫和一无所有的口中一部分
所表示的
丧心情的一
方面。
Le fait qu'Israël ne respecte pas ses obligations au regard de la question délicate des colonies de peuplement est une source de frustration tout aussi grande.
以色列敏感的定居点问题上的不遵守同样是让
丧的。
Son insatisfaction vient du fait qu'à cause de manœuvres de procédure, la Conférence n'est pas parvenue à un document final traduisant les vues de la majorité.
丧的原因
于,由于纠缠程序,会议未能商定一份反映多数
看法的最后文件。
Il y a un an, je me trouvais devant cette Assemblée avec la frustration de n'avoir pas pu faire libérer Ingrid Bétancourt et ses compagnons de captivité.
一年前,我以十分丧的心情看着大会
座的各位,因为无法拯救英格丽德·贝当古和与她一起被绑架的
。
Nous comprenons et nous partageons la frustration de ceux qui dénoncent le fait que certains utilisent des séances comme celles-ci pour faire avancer des programmes politiques internes.
我们解某些
的
丧感并感同身受,这些
批评说,那些企图为国内政策服务的
象这样的机会。
Je vois que la situation n'est pas tres bonne pour toi , tu es quelqu'un de très sensible et qui veut bien faire son travail et est frustré .
看的出,你目前的状态不是很好,我觉得你是一很敏感,很想把工作做好同时遇到困难又极易
丧的
。
L'un des aspects les plus décourageants du conflit israélo-palestinien réside dans le fait que, dans un camp comme dans l'autre, beaucoup semblent incapables de comprendre la position adverse, voire s'y refusent.
以巴冲突中令倍感
丧的问题之一是双方许多
显然不能理解对方的立场,有的甚至不愿意试图去理解。
Ceux d'entre nous qui ont le plus de succès ont développé un sens leur permettant d'identifier les désirs, les frustrations et les buts qui sont importants aux yeux de nos citoyens.
我们中最成功的对我们公民每天的愿望、
丧和很重要的目标
如指掌。
Il est profondément décourageant de constater que ceux qui ont précisément pour mandat de protéger les civils dans un conflit armé puissent s'en prendre aux éléments les plus vulnérables des communautés touchées.
令丧的是,那些肩负
武装冲突中保护平民的责任的
却把冲突地区的最弱势
员作为猎物。
Quelque déprimants, négatifs et frustrants que soient ces faits - et même si cela fait l'effet d'une répétition - c'est là la réalité tragique que vit le peuple palestinien sous l'occupation israélienne.
虽然这些实况是令情绪低落、消极和使
丧的——尽管听起来有点老调重弹——但这是生活
以色列占领之下的巴勒斯坦
民的悲惨现实。
Il est à craindre que, si le Tribunal s'occupe aussi des demandes d'indemnisation, cela ne fasse qu'ajouter à la frustration de ceux qui demandent réparation, déjà insatisfaits de la manière dont le Tribunal fonctionne.
如果法庭处理赔偿要求,那么很可能们对它目前进展感到的不满之外还加上那些想要获得赔偿的
表示的
丧和失望。
C'est là la seule manière de répondre au sentiment de frustration et de désespoir qui conduit à exercer une résistance légitime par le recours à la force, que certains qualifient à tort de terrorisme.
这是解决丧和绝望情绪的唯一途径,这种情绪导致通过使
武力进行合法的抵抗,一些
错误地企图把这种抵抗说成是恐怖主义。
La triste réalité c'est qu'il reste encore beaucoup à faire - et vite - si nous voulons réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement et voir de réels changements dans les conditions d'existence du plus grand nombre.
令丧的是,如果我们要实现千年发展目标,并确保如此众多的
的生存条件发生实际改变,还有大量的工作有待完成。
Il est, certes, très perturbant de constater que l'année qui se termine a été marquée par une augmentation considérable et brutale de la violence, qui a coûté la vie à des centaines de personnes et blessé des milliers d'autres.
的确令十分
丧的是,过去一年来的突出特征表现为暴力已大幅度地迅速上升,其结果是导致数百
丧生和数千
受伤。
Il est particulièrement décourageant d'assister à la réapparition de récriminations partisanes au sein de l'ONU quelques jours seulement avant la tenue du débat général et de la réunion ministérielle du Quatuor, qui doit avoir lieu avant la fin du mois.
尤其让丧的是,
大会辩论开始和定于本月举行四方部长级会晤的几天前,又
联合国开始
这种片面的责难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。