Je vais quitter mon poste à la fin de l'année, dit ma femme.
我妻子说,我将在今年年底放弃我职
。
Je vais quitter mon poste à la fin de l'année, dit ma femme.
我妻子说,我将在今年年底放弃我职
。
L'adoption de l'élargissement des fourchettes de rémunération sonnerait le glas de la qualification des emplois et du principe à travail égal salaire égal.
走加宽段幅路,就意味着必须放弃职
评价和同工同酬
概念。
En dépit de l'accueil mitigé fait à ces projets, le SERNAM ne se laissera pas détourner de sa mission et soutiendra les efforts déployés par la Présidente pour améliorer la position des femmes et leur accès aux postes de responsabilité.
虽然反应各异,女事
处不
放弃支持总统实现提高
任有影响职
女地位
目标。
Au moment où il est devenu Premier Ministre, Pushpa Kamal Dahal « Prachanda » a cessé d'être Commandant suprême de l'armée maoïste, et les chefs militaires qui occupent des postes au Gouvernement ou à l'Assemblée constituante ont renoncé à leurs fonctions militaires.
任总理后,普什巴·卡玛尔·达哈尔“普
昌达”不再是毛派军队
最高指挥官,在政府或制宪
任职
指挥官已放弃军职。
Cette mesure améliore la situation des fonctionnaires de sexe féminin qui, sous l'empire de l'ancienne législation en matière de congés sans traitement et de congés pour travail à mi-temps, se voyaient très souvent dans l'obligation d'abandonner leurs fonctions pour pouvoir se consacrer à l'éducation de leurs enfants.
这一措施改善了女官员状况,她们在关于停薪休假和休假从事非全时工作
旧
法律约束下,经常被迫放弃自己
职
以顾及子女
教育。
En employant ne serait-ce qu'un seul représentant de ces pays, le Secrétariat les excluraient de la liste des pays où des concours nationaux peuvent avoir lieu ce qui leur ôterait quasiment toute chance d'atteindre le point médian de leur fourchette souhaitable, ce qui leur ferait même courir le risque de cesser d'être représentés si ce représentant unique devait cesser de travailler à l'ONU.
这些国家哪怕有一人在秘书处任职也将它们排除在可以举行国家竞争性考试
国家名单外,它们实际上没有机
达到其合理幅度
中点,如果它们唯一
任职人员放弃联合国职
,那么它们甚至
再次成为无人任职
国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。