Les pays africains ont élaboré conjointement des cadres sectoriels.
拟定了部门性政策框架。
Les pays africains ont élaboré conjointement des cadres sectoriels.
拟定了部门性政策框架。
Le dénominateur commun des catégories précitées est le caractère négociable des titres.
上述各类的特点是适销性。
La coopération internationale s'impose dans la lutte contre l'exploitation sexuelle et la traite des femmes.
必须开展国合作,
打击贩卖妇女和性剥削行为。
Des peines analogues s'appliquent aux complices, aux coauteurs ou aux personnes qui tentent de commettre ce type d'infractions.
从犯、犯罪中的不法性和犯罪未遂
样受处罚。
Nous devons réaffirmer collectivement la pertinence et le caractère essentiel de l'ONU et la primauté du droit international.
我必须
重申联合国的相关性和中心性以及国
法的最高地位。
Les circonstances excluant l'illicéité semblent avoir été prévues dans de nombreux accords bilatéraux de coopération de la Communauté européenne.
解除不法性的情况似乎已列入欧洲体众多的双边合作协议中。
La délégation néo-zélandaise se félicite donc des progrès réalisés dans l'engagement de négociations internationales visant à interdire le clonage reproductif.
因此她的代表团欢迎国社会
协商,禁止人的生殖性克隆。
Ce plan-cadre global devrait compléter les bilans communs de pays et les plans-cadres pour l'aide au développement au niveau national.
这种总括性的分区域发展援助框架应该补充国家的国家评估和发殿援助框架。
Nous devons affirmer l'indivisibilité de la race humaine. Nous devons réaffirmer notre humanité commune et nos valeurs universelles communes.
我必须坚持人类的不可分割性,还必须发扬人类
有的博爱精神及其
的普遍价值。
Les participants à ce Sommet ont réaffirmé l'importance fondamentale du droit international, qui est le langage commun à notre communauté mondiale.
你都重申了国
法的至关重要性,国
法是我
国
社会的
语言。
La délégation a reconnu que les approches sectorielles posaient deux problèmes fondamentaux difficiles à résoudre, la visibilité et la responsabilité financière.
该代表团意可见性和问责制是有关
子筹资的关键问题,但又不容易解决。
L'Organisation des Nations Unies et l'Organisation mondiale du tourisme jugent souhaitable de coopérer en ce qui concerne les questions administratives d'intérêt commun.
联合国和世界旅游组织承认就关心的行政事项进行合作的适当性。
Parmi les questions fondamentales fréquemment abordées dans les observations sur la protection et sur la gestion des programmes figure celle du partenariat.
对保护和方案管理方面的观察所发现的个
的根基性主题就是合作伙伴关系。
Un autre élément commun aux trois études concernait les abus - insultes, brutalités et abus sexuels - auxquels étaient soumis les enfants.
这三份研究报告所具有的另个
的问题,是这些儿童受到的语言、人身和性凌辱。
En somme, les Objectifs du Millénaire doivent être considérés comme un pacte mondial qui repose sur des engagements réciproques et des responsabilités partagées.
总之,应将千年发展目标视为立足于互惠性承诺和责任的
种世界性公约。
Le réseau interinstitutions de coordonnateurs sur l'exploitation et les sévices sexuels, présidé par la MONUC, suit une approche conjointe pour lutter contre ces comportements.
联刚特派团主持的性剥削和性虐待机构间协调中心网络,将采取办法打击性剥削和性虐待现象。
Les peines encourues par les complices, les coauteurs et les personnes qui tentent de commettre de tels actes sont déterminées selon des principes semblables.
从犯、犯罪中不法性和犯罪未遂
样受
般原则的规定处罚。
Les efforts internationaux de prévention des conflits ont toujours tiré profit, entre autres, de la proximité géographique, de l'histoire partagée et des affinités culturelles.
地理相邻性、的历史和文化特点对国
社会预防冲突的努力
直都非常有价值。
L'attention a toutefois été appelée sur les circonstances excluant l'illicéité qui étaient énoncées dans de nombreux accords de coopération bilatérale de la Communauté européenne.
但是,有人提请会议注意欧洲体众多双边合作协定中规定的解除不法性的情形。
Mais ils ont tous commencé avec un premier pas unique : le principe général selon lequel, pour résoudre nos problèmes, nous devons oeuvrer conjointement.
但是,这些努力都以独特的第步为开始:就是这样的
个总括性原则,为了解决我
的问题,我
必须
努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。