Après quoi, la garnison s'est retirée à Garsila.
接着驻军转移到尔西拉。
Après quoi, la garnison s'est retirée à Garsila.
接着驻军转移到尔西拉。
Dans 10 provinces, elle n'assure pas une présence permanente.
有10个省仍然没有常设驻军。
L'armée reconnaît qu'elle n'a pas la capacité de contrôler ces mouvements.
那里驻军承认,它没有能力控制该地区。
Mais encore maintenant, les États-Unis continuent de stationner leurs troupes en Corée du Sud.
但时至今日,美国继续在南朝鲜驻军。
La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.
在一国境内驻军和贩运妇女之间有很高相互关系。
À la demande du commandement des Forces nouvelles, l'ONUCI a renforcé sa présence militaire dans la ville.
应新生力量领请求,联科行动增
了其在该镇
驻军人数。
Par ailleurs, les conclusions du référendum sur la présence militaire américaine à Vieques n'ont été observées que partiellement.
与此同时,就美国在别克斯岛驻军全民公决结果只有一部分得到了履行。
Des observateurs militaires ainsi que des missions ont été dépêchés en Somalie afin d'évaluer la possibilité d'un déploiement militaire.
已向索马里派出了军事观察员,也已派出评估驻军可行性派团前往该国。
Mme Carré-Lamadon, beaucoup plus jeune que son mari, demeurait la consolation des officiers de bonne famille envoyés à Rouen en garnison.
迦来-辣马东太太比她丈夫年轻得多,素来是卢昂驻军中出身名门官长
“安慰品”。
Reste à en convaincre le RCD-Goma et à obtenir sa coopération puisque seul ce groupe garde des troupes actuellement dans Kisangani.
下一步是使刚果民盟——戈马接受该决议,获得他们合作,因为现在只有他们在基桑
有驻军。
Nombreuses sont les preuves de prostitution forcée dans les armées, véritable industrie régie par les gouvernements pour satisfaire les besoins des contingents.
有大量证据证明部队强迫卖淫是政府管制行业,以便为驻军服务。
À cet effet, le Gouvernement devrait solliciter la coopération de l'État concerné, notamment en vue de modifier certaines dispositions de la Convention.
政府应为此争取有关政府合作,包括修改《驻军地位协定》中所规定
条件。
La présence militaire dans certains pays ou régions crée souvent un marché pour le commerce sexuel ou, à tout le moins, favorise son expansion.
在某些国家或区域驻军,往往实际上产生或至少有助于扩大商业性性行业。
De leur côté, les autorités israéliennes ne doivent pas faire entrer leurs troupes dans le territoire palestinien et doivent cesser leurs campagnes de tirs.
另一方面,以色列当局不应在巴勒斯坦领土驻军,应停止肆意射击行为。
La MUAS avait bien tenté d'établir un poste à Khor Abeche avant l'attaque, mais un chef local avait fait traîner l'adjudication des terrains nécessaires.
攻击发生前,非盟驻苏派团曾试图在Khor Abeche镇驻军,但地方领
人一直拖延分给可供
派团建立存在
营地。
Ce qui se prépare est une tentative pour contrôler toute une région et transformer l'Iraq en base permanente pour la présence désireuse de le contrôler.
目前展现情况是,有人企图控制整个区域,并把伊拉克变成驻军基地,以求控制该国。
L'ALS avait des forces dans la région, et leur commandant Moussa Asam Abdallah a réagi en établissant une ligne de défense dans la vallée du Martal.
苏丹解放军在该地区有驻军,驻军司令Moussa Adam Abdallah 对攻击作出反应,在Martal 山谷建立起防御线。
Diverses informations continuent de faire état d'une situation chaotique à Port-au-Prince et, malgré la présence des forces militaires internationales, le respect de l'ordre public n'est pas manifeste.
仍有消息称太子港局势非常混乱,而且尽管有国际驻军,还看不到对法律和秩序
尊重。
Au total, il existe sur le territoire national 63 bureaux de contrôle et d'exécution, intégrés aux commandements de garnison des forces armées et aux unités de carabiniers.
在全国各地有63个检查和执行办事处,由武装部队驻军指挥官和智利武警单位提供资源。
La MONUC a considérablement renforcé sa présence militaire dans les Kivus et a étendu sa couverture des zones opérationnelles à l'appui des processus de Goma et de Nairobi.
为支持戈马和内罗毕进程,联刚派团大大
强了在南北基伍
驻军,并扩大了行动区范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。