Tout au long de la mission, l'engin a été dirigé par le JPL.
整任务期
飞行器的操作都是由喷气推进
验室进行的。
Tout au long de la mission, l'engin a été dirigé par le JPL.
整任务期
飞行器的操作都是由喷气推进
验室进行的。
Les vaisseaux cargo de la série Progress ont été utilisés à maintes reprises comme laboratoires scientifiques.
进步号系列货运飞行器已被反复用作科学验室。
En ce qui concerne le pilote saoudien, il a été indiqué que les autorités compétentes, sur la base des résultats d'analyses de laboratoire, avaient confirmé sa mort.
关于该名沙特飞行员,已指出,根据验室分析结果,主管当局已证
的死亡。
Le laboratoire géostationnaire international se fonde sur le partenariat et sur l'échange des résultats obtenus dans le cadre d'une mission réalisée à bord d'un satellite de démonstration géostationnaire par plusieurs agences de développement spatial, des exploitants de satellites météorologiques opérationnels et des utilisateurs de données satellitaires.
国际地球静止轨道验室倡议是以一些
发展机构、气象应用卫星运营商和卫星数据用户之
的
伴关系以及地球静止轨道示范飞行任务利益共享为基础。
Le lanceur de la navette, la navette proprement dite (considérée en tant qu'objet spatial et non en tant que véhicule), ses accessoires, les produits obtenus dans le laboratoire de la navette et même les membres de l'équipage seraient alors inclus dans le champ sémantique du terme “objet spatial”.
这将把航天飞机的运载火箭、航天飞机本身(作为一物体而不是一
飞行器)、其附件、航天飞机
验室中制造的产品以及甚至航天飞机的乘员归入“
物体”的范围。
D'autres dossiers techniques porteront sur l'examen et le regroupement des documents et rapports existants sur les réseaux d'achat iraquiens, sur les munitions chimiques et biologiques, sur les systèmes de guidage et de contrôle des missiles et sur la technologie du propergol solide, ainsi que sur les laboratoires mobiles et les véhicules télépilotés.
其技术档案将涉及审查和合并关于以下内容的现有文件和报告:伊拉克的采购网络、化学和生物炮弹、导弹制导和控制系统与固体推进剂技术以及移动
验室和遥控飞行器。
Une part importante de ces travaux, menés en collaboration avec des équipes du Royaume-Uni (Muséum d'histoire naturelle de Londres, Imperial College de Londres et Université de Leicester, notamment) et des laboratoires des États-Unis, a visé à étudier, aux fins de la mission Stardust de la National Aeronautics and Space Administration (NASA) des États-Unis, les moyens de recueillir de la poussière et des résidus.
其中大部分工作侧重于同联合王国各团体(例如自然历史博物馆、伦敦帝国学院和莱斯特大学)以及美国的各家验室合作,
解美利坚合众国国家航
航天局(美国航天局)如何通过星尘号飞行任务采集尘埃和残留物。
Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains États membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.
工作组注意到,一些会员国正在开展或计划开展关于探索月球和火星的飞行任务,其中涉及如下:月球探索项目、日本“月亮女神”卫星、Ares一号和Ares 五号运载火箭、国际
探索协调组、月球侦察轨道器、印度月球初航一号(Chandrayaan-1)飞行任务、凤凰、火星科学
验室航天器和火星探索漫游车“精灵”号和“机会”号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。