On ne saurait penser à tout.
我们不可能考虑得面面。
On ne saurait penser à tout.
我们不可能考虑得面面。
Je n'entrerai pas donc dans les détails.
因此,我将不试图面面。
Cette note succincte ne traite pas les questions pertinentes sous tous leurs aspects.
本短篇说明在处理相关问题时并未面面。
La Commission doit choisir entre l'exhaustivité et un plus grand degré de certitude.
委员会必须在面面和提高确定度之间作出选择。
Mais il n'est pas nécessaire d'expliciter cela avec autant de précision dans l'ordre du jour.
但是,不需要在议程中面面地详细阐述这一问题。
Ce serait une véritable gageure dans un rapport qui ne peut être exhaustif.
这对无法面面报告来说是难以克服
困难。
Comme l'État ne peut pas tout faire, la participation de la société civile est nécessaire.
因为政府不可能面面,所以民间社会
参与是必要
。
Il semble irréaliste et peu rentable d'établir systématiquement des équipes multidisciplinaires dans chacun des pays en développement.
在每一个发展中国都设立一个面面
跨学科小组既不现实也不符合成本效益。
M. Chi Zhongjun (Chine) dit que, si la Commission veut être plus objective, elle doit aussi être plus exhaustive.
Shi Zhongjun 先生(中国)说,如果委员会希望事论事,它
面面
。
Les dispositions pertinentes des Principes de base ne sont pas exhaustives, mais elles donnent des indications à cet égard.
虽然《基本原则》有关规定并不面面
,但是它们提出了提高武力水平可采取
程序。
Il est clair toutefois qu'un indicateur ne peut pas tout englober, ni se substituer à des recherches qualitatives et quantitatives.
然而,一个指标不可能面面,也不可能取代质量和数量
调研,是现存
情况。
Elle traite toutefois d'un nombre de questions trop important pour que le mécanisme d'examen puisse les couvrir toutes dès le début.
但是,公约内容非常广泛,审查机制无法从一开始
面面
。
Nous ne pouvons pas tout faire, mais nous nous sommes fixé pour noble ambition de sauver la vie de millions de petits enfants.
我们无法面面但我们抱着很高
雄心要拯救数以百万计
幼小儿童
生命。
Dans ce contexte, au lieu d'être un seul texte législatif exhaustif, la politique de la famille peut englober des politiques diverses et multiples.
在此背景下,庭政策可能包括多样和多重
政策,而不是一个单一
铁板一块和面面
立法。
L'Inspecteur a étudié les exemples ci-après qui, sans être exhaustifs, donnent une bonne idée des avantages que présente le logiciel libre pour l'éducation.
检查专员审查了以下例子,这些例子所讲述情况虽然不是面面
,但却描述了开放源码软件与教育领域息息相关。
Nous avons été trop souvent limités par l'attitude que nous nous sommes imposée et qui consiste à adopter coûte que coûte une démarche globale.
在座各位往往受一种我们自己强加给自己
态度
约束,即必须不惜代价做
面面
。
Le rapport, élaboré sur la base des réponses apportées au Questionnaire, n'est pas exhaustif et ne cherche qu'à faire ressortir les principales tendances observées.
本报告系根据对调查表答复编写,报告并非面面
,只是尽量突出可以查明
主要趋势。
En ce sens, cet inventaire était utile, mais il ne pouvait pas être exhaustif, et couvrait chacun des aspects de l'action des Nations Unies.
在此意义上,清单很有帮助,尽管它不可能面面
,成为涵盖联合国系统工作各个方面
综合文件。
Nous sommes convaincus que la liste des questions retenues pour chacun des quatre groupes n'est pas exhaustive et qu'elle sera complétée au fil des travaux.
我们相信,所定四组问题清单不会面面
,它将随着讨论
继续而得
补充。
Elles ne prétendent ni être exhaustives, ni écarter d'autres contributions sur ce sujet, à condition qu'elles soient conformes aux objectifs et principes qui les sous-tendent.
准则既非面面,也不是要限制进一步
发展,关键是这种发展
与准则
基本目标和原则相辅相成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。