Elle contribue à des dépenses excessives et improductives en services de police et de sécurité.
此种暴力促为维持治安和安全事务付出过高和非生产性的费用。
Elle contribue à des dépenses excessives et improductives en services de police et de sécurité.
此种暴力促为维持治安和安全事务付出过高和非生产性的费用。
Diverses réclamations concernent les salaires versés à des employés devenus improductifs au Koweït, le requérant ayant suspendu ou limité ses activités.
许多索赔涉及在索赔人中止或限制业务之后向在科威特的非生产性雇员支付的工
。
Ces flux à court terme provoquent aussi des bulles sur les marchés financiers et immobiliers et favorisent d'autres types d'investissements non productifs.
短期流动还往往造成股票和房地产市场以及他非生产性投
的
产泡沫。
La nécessité d'éliminer l'idée reçue selon laquelle la protection sociale est une dépense improductive va de pair avec le problème des ressources.
同源问题有关的是,需要改变人们关于社会保护只是一项非生产性开支的观念。
Cela réduirait la nécessité pour les pays en développement de consacrer des ressources par ailleurs rares à la constitution de réserves de change improductives.
这将有助于减轻发展中国家的负,
不
将
有
金用于非生产性的外汇储备积累。
La réclamation porte sur le versement de salaires improductifs, qui auraient été versés à six des employés de NKF alors qu'ils étaient détenus à Bagdad.
索赔指的是所称付给6名雇员在巴格达被滞留期间的非生产性工。
Glantre demande un montant de USD 672 867 (GBP 353 928) pour les salaires improductifs qu'elle aurait payés à ses employés après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
Glantre 要求赔偿据指称它在伊拉克入侵和占领科威特后向雇员支付的非生产性工
672,867美元(353,928英镑)。
Afin de réduire au minimum la déperdition d'eau du sol, les méthodes et les techniques agricoles doivent être adaptées aux conditions climatiques et à la nature des sols.
为了尽量减少非生产性的土壤水流失,农业的做法和技术须调整,以适合所处的气候和有关的土壤条件。
Le Comité constate qu'à première vue les salaires que Technip aurait versés à ses quatre employés donnent lieu à indemnisation, car il s'agit de coûts de main-d'œuvre non productifs.
小组认为, Technip据称付给4位雇员的工
作为非生产性劳动的工
显然是可予赔偿的。
Pour ce qui est des salaires versés au personnel réduit à l'inactivité, il faut que soit apportée la preuve que les employés en question ne pouvaient pas être réaffectés à d'autres tâches.
关于支付的非生产性工,
须有证据证明所涉雇员无法转调从事
它任务。
Un requérant demande à être indemnisé à la fois pour les traitements versés à des employés inactifs pendant leur détention et pour les dépenses afférentes au recrutement du personnel destiné à les remplacer.
有一个索赔人要求赔偿付给被扣留的雇员的非生产性工以及雇用替代这些雇员的工人所涉的费用。
Plusieurs requérants demandent également une indemnité pour un surcroît de dépenses lié à la relance de leurs activités ainsi que pour les salaires versés à des employés réduits à l'inactivité, des frais d'évacuation ou le remboursement d'effets personnels.
一些索赔人还要求赔偿为了恢复营业而涉及的额外费用,或赔偿非生产性的薪金、撤退员工或个人财产补偿的费用。
Le Comité estime que la plus grande partie de la réclamation au titre de salaires et de charges sociales peut, en principe, donner lieu à indemnisation, en tant que réclamation pour coûts relatifs au personnel réduit à l'inactivité.
小组认为,作为所支付的非生产性劳力成本索赔,该工和社会保障费索赔多数是原则上可予赔偿的。
L'information des populations, l'éducation obligatoire des enfants, des campagnes d'information visant à valoriser la fille, souvent considérée comme "une affaire non productive" font partie des mesures urgentes à prendre en vue de mettre un terme à ces trafics.
大众宣传运动、儿童义务教育和旨在提高那些经常被视为“非生产性”的女童价值的宣传运动都是为了结束此种贩卖而须采取的紧迫措施。
Pour ce qui est des indemnités de licenciement et des salaires versés au personnel réduit à l'inactivité, le Comité demande au requérant de fournir la preuve que les employés en question ne pouvaient pas être réaffectés à d'autres tâches.
关于解雇费和支付的非生产性工,小组要求有证据证明所涉雇员并没有被转调从事
它任务。
Nombre de requérants demandent également à être indemnisés des frais de stockage et de fret liés à l'expédition de marchandises à un tiers acheteur, du coût du maintien d'une force de travail renforcée ou improductive, et d'autres frais de cet ordre.
许多索赔人还要求赔偿储藏费和货物转运到第三方买主的运费、维持越来越多或非生产性的劳动力的费用以及他类似费用等。
Durant cette période, les populations bénéficient de conditions optimales pour bénéficier de l'investissement productif : le taux de dépendance économique est faible, et la proportion d'actifs potentiels pouvant subvenir aux besoins des individus d'âge inactif (enfants et personnes âgées) a augmenté.
在此期间,人口处在受惠于经济效益投的最佳状态,这是因为
经济依赖程度低,相对而言,有更多的潜在工人可以支持属于非生产性年龄的人(儿童和老人)。
En ce qui concerne la réclamation au titre de paiements consentis aux sous-traitants, le Comité estime que la plus grande partie de la réclamation peut, en principe, donner lieu à indemnisation, en tant que réclamation pour coûts relatifs au personnel réduit à l'inactivité.
关于对分包商付款的索赔,小组认为,作为一项所支付的非生产性劳力成本索赔,该索赔多数原则上是可以赔偿的。
Enfin, l'Iraq déclare qu'il ne saurait être tenu pour responsable des pertes concernant le personnel réduit à l'inactivité, puisque c'est Ipedex qui a décidé de continuer à rémunérer ses employés après leur rapatriement, jusqu'à ce qu'elle leur trouve un autre travail.
随后,伊拉克表示,它不应该对非生产性劳力的任何损失负责,因为Ipedex作出决定,在雇员遣返以后一直到为他们找到
他工作为止继续付给他们工
。
En ce qui concerne les réclamations concernant le versement de salaires improductifs et d'indemnités de licenciement au Koweït, le Comité considère que ces dépenses résultent directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et ouvrent donc en principe droit à indemnisation.
关于根据在科威特的非生产性工和解雇费提出的索赔,小组认为,此类费用的支出直接因伊拉克入侵和占领科威特所致,根据这些开支提出的索赔原则上应予赔偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。