M. Burman (États-Unis d'Amérique) appuie cette proposition.
Burman(
利坚合众国)对这一提名
示附议。
M. Burman (États-Unis d'Amérique) appuie cette proposition.
Burman(
利坚合众国)对这一提名
示附议。
Ultérieurement, l'Australie, Chypre, la Lettonie et l'Ukraine se sont joints aux auteurs.
澳大利亚、塞浦路斯、拉脱亚和乌克兰随后附议。
Lorsqu'un arbitre a été récusé par une partie, toutes les parties peuvent accepter la récusation.
一方当事人对一名仲裁员提出异议,其他当事人可以附议。
Si j'avais participé à la prise de la décision, j'aurais cosigné les deux opinions dissidentes.
当时通过决定时若本人在座,我就将会签名附议上述两份不同意见。
Mme Okino Nakashima (Japon), soutenue par M. Kemper (Allemagne), dit qu'elle partageait l'avis du représentant de l'Italie.
Okino Nakashima女士(日本)在Kemper(德国)
附议下指出,她赞同意大利代
言。
Ultérieurement, l'Australie, Chypre, l'Équateur, l'Espagne, les États-Unis d'Amérique et la Lettonie se sont joints aux auteurs.
澳大利亚、塞浦路斯、厄瓜多尔、拉脱亚、西班牙、和
利坚合众国随后附议。
M. Sigman (États-Unis d'Amérique), soutenu par M. Ghia (Italie), propose d'expliquer l'interprétation large du terme « priorité » dans le commentaire.
Sigman(
利坚合众国),由Ghia
(意大利)附议,建议在评注中对“优
权”这一术语作宽泛
解释。
M. Hillman (États-Unis d'Amérique), soutenu par M. McGurk (Royaume-Uni), déclare juger très utile la proposition du représentant de Singapour.
希尔曼(
利坚合众国)在麦高根
(联合王国)
附议下说,他
现新加坡代
提议非常有益。
Le texte d'une opinion individuelle (cosignée), consignée par deux membres du Comité, M. Rajsoomer Lallah et M. Martin Scheinin, est joint au présent document.
本文后附拉杰苏默·拉拉赫和马丁·舍伊宁
签字附议
个人意见。
Un participant, appuyé en cela par d'autres, a déclaré que les considérations financières étaient un élément important de l'Approche stratégique.
一位代在其他代
附议下说,财务考虑事项是化管战略方针
一个重要内容。
Ce projet de coparrainage en ligne est actuellement à l'étude au Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences.
该项目目前正在大会和会议管理部建设,代号为“电子附议”。
D'autres se sont fait l'écho des remarques du Coordonnateur des secours d'urgence concernant l'importance de l'accès aux réfugiés et aux personnes déplacées.
还有些人对紧急救济协调员关于接近难民和国内流离失所者重要性
言
示附议。
M. Holtzmann (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation souscrit aux observations des représentants de Singapour, du Royaume-Uni, du Japon et de l'Australie.
Holtzmann(
利坚合众国)说,
国代
团赞赏新加坡、联合王国、日本和澳大利亚所作
评论,并
示附议。
Le texte d'une opinion individuelle signée par deux membres du Comité, Sir Nigel Rodley et M. Martin Scheinin, est joint au présent document.
本文后附委员会委员Nigel Rodley爵士和Martin Scheinin签字附议
个人意见。
À la même séance, la Finlande, appuyée par le Panama et par l'Allemagne, a présenté un projet de résolution intitulé « Vote de remerciements ».
在同次会议上,芬兰代提出了一项题为“投票致谢”
决议草案,得到巴拿马
附议,随后德国又加以重申。
M. Zanker (Observateur de l'Australie), appuyé par M. Tang Houzhi (Chine), approuve les modifications proposées par les délégations des États-Unis d'Amérique et de Singapour.
Zanker(澳大利亚观察员)在唐厚志
(中国)
附议下赞同
利坚合众国及新加坡代
团提出
修正意见。
M. Gauthier (Canada), appuyé par M. Markus (Observateur de la Suisse), propose d'insérer le mot “pour” avant “indiquer” pour rendre le texte plus clair.
Gauthier(加拿大)在Markus
(瑞士观察员)
附议下建议在“indicate”一词之前添加“to”一词(对中文本无影响),以使该案文更为清楚。
Les directives autorisent également l'État requis à consulter le Comité sans que la demande soit accompagnée d'une requête du gouvernement qui a initialement proposé l'inscription.
准则还允许提出请求国家直接向委员会提出请求,无须由原来提名
政府提交作为附议
请求。
M. Riffard (France), soutenu par Mme Kaller (Autriche), dit que l'alternative A ne cherchait à protéger les intérêts propres d'aucune partie et était donc la solution la plus objective.
Riffard(法国)在Kaller女士(奥地利)
附议下指出,备选案文A并不寻求保护任何特定当事方
利益,因此属于最为客观
解决办法。
Le texte d'une opinion individuelle signé de MM. Nisuke Ando, Eckart Klein et David Kretzmer et celui d'une opinion individuelle signé de MM. David Kretzmer et Maxwell Yalden sont joints à la présente décision.
本文后附有委员会委员Nisuke Ando、Eckart Klein
和David Kretzmer
签字
个人意见,以及由David Kretzmer
和Maxwell Yalden
签字附议
个人意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。