Celle-ci est la meilleure résolution possible dans les conditions actuelles.
鉴于目前的情况,这是项
好的决议。
Celle-ci est la meilleure résolution possible dans les conditions actuelles.
鉴于目前的情况,这是项
好的决议。
Vu le niveau actuel des activités de maintien de la paix, ces difficultés risquent de persister.
鉴于目前的维和活动情况,这种困难很会继续存在。
Compte tenu des circonstances, il n'est pas souhaitable de tenir une séance qui risquerait de ne mener à rien.
鉴于目前的情况,举行次会议是不
取的,因为我们
开会,但却无法取得任何结果。
Compte tenu de la situation actuelle, il était nécessaire d'allouer au développement palestinien des ressources plus importantes à tous les niveaux.
鉴于目前的情况,巴勒斯坦各级的发展需要有更多的资源。
Comme je l'ai dit, nous voudrions, dans la mesure du possible et compte tenu des circonstances actuelles, reprendre le processus déjà commencé.
正如我说过的那样,鉴于我们目前的情况,我们希望尽恢复已经开始的进程。
Toutefois, le délai fixé au point 7 de l'annexe III ne pourra pas être respecté dans l'immédiat en raison du nombre d'affaires en attente.
但是,鉴于目前的案件积压情况,该附件步骤7所述的时限将不即付诸实施。
Il nous semble important de réitérer que ce Conseil ne saurait demeurer indifférent devant ce qui se déroule au Moyen-Orient et rester pertinent.
我们认为必须重申,鉴于中东目前正在发生的情况,安理会不仍然无动于衷,不然会丧失其相关性。
Étant donné la situation actuelle, il ne serait possible d'effectuer à ce stade, Monsieur le Président, qu'un examen préliminaire des réponses de l'organisation.
“鉴于目前的情况,主席先生,现在只初步讨论该组织的答复。
Les recommandations que le Rapporteur spécial a formulées aux chapitres précédents du présent rapport et dans ses précédents rapports restent valables, étant donné la situation qui règne au Myanmar.
鉴于缅甸目前的情况,特别报告员在本报告上文各章节及其以前的报告中所提出的建议仍然有效。
Au vu de la réalité actuelle, nos efforts dans le contexte de cette résolution doivent porter sur la création d'un environnement stable de paix et de réconciliation au Moyen-Orient.
鉴于目前的实际情况,我们在有关这项决议方面的工作,应该集中于在中东建定的和平与和解环境。
En l'occurrence, le Comité ne peut pas se fonder sur les éléments de preuve fournis pas le requérant à l'appui de sa réclamation, et recommande donc de ne pas accorder d'indemnité.
鉴于目前的情况,小组认为无法依靠索赔人未证明索赔而提供的证据,因此建议不予赔偿。
En outre, peut-être la notion de viabilité de la dette à terme n'est pas assez solide, compte tenu de la performance de l'économie internationale, et il faudrait peut-être réexaminer cette notion.
此外,鉴于目前的国际经济情况,承受债务力的概念
还不够扎实从而需要进
步的思考。
Étant donné la situation, nous partageons l'avis de l'Ambassadrice Durrant, de la Jamaïque, que nous devons disposer à la fois d'un plan d'action immédiat et d'un plan à long terme pour l'avenir.
鉴于目前的情况,我们同意牙买加达兰特大使的意见,我们既应该订近期的行动计划,也应该制订未来的长期计划。
Au vu de la situation actuelle, l'Iraq n'était pas en mesure de payer sa dette à l'Organisation, même s'il comptait le faire l'année suivante, une fois que la production de pétrole aurait augmenté.
鉴于目前的情况,伊拉克无力缴付拖欠联合国的会费,但是希望在明年石油生产增加后再缴付拖欠会费。
Le Directeur général de l'Office des Nations Unies à Nairobi est convenu qu'étant donné la situation, des accords de services s'imposaient, et il a prié l'Office d'effectuer une analyse complète des services fournis.
内罗毕办事处主任同意监督厅的意见,即鉴于目前的情况有必要订服务协定,并指示内罗毕办事处对它提供的服务进行全面分析。
Étant donné que la possession de préservatifs est, semble-t-il, utilisée par la police comme preuve de tout un ensemble d'activités délictueuses, il est possible que la présente disposition puisse être invoquée en justice.
鉴于目前所报告的情况,即警察将拥有避孕套视作许多违法犯罪活动的证据,这规定很
有助于法庭诉讼。
Il a été informé du souhait du Gouvernement d'envisager un échéancier de paiement de ses arriérés à l'Organisation des Nations Unies, ce qu'il n'était pas en mesure de faire, vu sa situation actuelle.
但委员会获悉,政府想考虑制定缴付拖欠联合国款项的时间表,然而,鉴于目前的情况,它无法做到。
Pour le Président, il fallait mettre davantage en avant ce type de visites et veiller à ce que les sites retenus présentent un intérêt pour les délégations compte tenu de la situation actuelle.
主席认为,鉴于目前的情况,必须更加重视外地访问,确保各国代表团对所选定的基址感兴趣。
Vu la situation actuelle sur le terrain et les efforts que déploie mon Envoyé personnel, je continue de croire que la présence de la MINURSO reste essentielle pour le maintien du cessez-le-feu au Sahara occidental.
鉴于目前实地的情况以及我的人特使的不断努力,我继续认为,西撒特派团的存在对于维持西撒哈拉的停火,依然是必不
少的。
Certains pays ont fait savoir que, vu leur situation économique actuelle, la croissance minime voire nulle enregistrée au cours des dernières décennies et leur surendettement tant intérieur qu'extérieur, les fonds à investir dans l'environnement étaient très limités.
有些国家表明,鉴于它们目前的经济情况,即近几十年来几乎没有或者根本没有经济增长,再加上内外债台高筑,因此在环境投资方面资金稀缺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。