Ne répétons pas l'histoire en ne les tenant pas.
让我们不覆辙,违背诺言。
Ne répétons pas l'histoire en ne les tenant pas.
让我们不覆辙,违背诺言。
Cette situation pourrait également être une cause de récidive après la libération.
这也可酿成获释之后覆辙的根源。
Le Kosovo ne peut laisser son passé dicter son présent et son avenir.
科索沃决不能让科索沃的目前和未来覆辙。
Or, un pays qui nie ses crimes passés risque fort d'en commettre de nouveaux.
然而,一个否认过去罪行的国家很可能会覆辙。
L’amour de rencontrer qui ne souhaitent pas de répéter les erreurs du passé, il a été opté.
再遇见相爱的人便不希覆辙,于是选
分居。
Faut-il que l'histoire se répète?
难道历覆辙吗?
Ces victimes doivent demeurer dans nos consciences, leur souvenir doit nous exhorter à ne pas retomber dans l'inertie.
如果我们要避免覆辙,我们决不能忘记这些受害者。
Le Conseil et ses observateurs doivent trouver leur propre rythme sans retomber dans la routine du passé.
在理事会建立自身的常规时,理事会及其观察员避免
覆辙。
Si le Maroc a manifestement fait une bévue, la communauté internationale ne devrait pas en faire autant.
如果摩洛哥犯了明显的错误,那么国际社会就不应该再覆辙。
Nous devons faire une étude approfondie afin d'éviter le renouvellement des erreurs et d'évaluer les menaces à la paix.
我们进行长期研究,防止
覆辙,并对和平受到的威胁进行评估。
Il a finalement pu être en mesure de se dégager du processus d'ajustement structurel et ne souhaite pas y revenir.
喀麦隆最终做到了从结构调整过程中脱身,并希不要再
覆辙。
La deuxième phase du programme vient à peine de commencer et il convient de veiller à ne pas répéter certaines erreurs.
方案的第二阶段刚刚开始,因此将注意避免覆辙。
Dans le cas contraire, nous craignons que le processus n'échoue une fois de plus et que les souffrances des Palestiniens ne s'accroissent.
否则,我们恐怕会覆辙,巴勒斯坦人的苦难将加
。
L'humanité a dû payer un prix élevé pour parvenir à cette conclusion et nous ne devrions pas reproduire le passé dans l'espace.
人类为得出这个结论付出了昂贵的代价,我们不应在空间问题上覆辙。
Les pays qui ont subi des crimes et violations sur une grande échelle sont logiquement désireux de faire obstacle à leur répétition.
曾遭受大规模犯罪和侵害行为的国家急于设置防止覆辙的障碍,是可以理解的。
Il était évident que l'on ne pouvait pas continuer comme si de rien n'était et que la communauté internationale devait s'attaquer aux causes sous-jacentes.
显然不能再覆辙,国际社会
解决问题的根源。
En même temps, chaque exemple de réaction efficace contribuera à dissuader d'autres parties qui pourraient être tentées de suivre la même voie à l'avenir.
同时,每一次有效应对,都有助于阻止其他国家今后覆辙。
Se souvenir, ici aujourd'hui, d'Auschwitz et de son but odieux, est une démarche essentielle pour que se concrétise la promesse : « Plus jamais ça. ».
今天在这里纪念奥斯威辛及其令人发指的宗旨,是真正实现“永不覆辙”口号的
要一步。
En s'y attaquant, la communauté internationale prend le gage de miser sur la reconstruction dans la période périlleuse de transition, afin d'éviter les rechutes.
国际社会这样做是决心在危险的过渡时期进行建,以避免
覆辙。
Il importe donc d'avoir un compte rendu complet et détaillé avant d'entreprendre quelque démarche que ce soit de crainte de commettre la même erreur.
因此,在采取任何步骤之前,一步一步地充分说明,以免
覆辙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。