Les questions concernant le traitement spécial et différencié doivent être abordées dans un esprit pragmatique.
当以
重实效
方式对待特殊和差别待遇问题。
Les questions concernant le traitement spécial et différencié doivent être abordées dans un esprit pragmatique.
当以
重实效
方式对待特殊和差别待遇问题。
Il se félicite également de l'initiative visant à introduire une budgétisation axée sur les résultats.
挪威还欢迎逐步采用重实效
编制预算方法。
Le deuxième énonce les principaux critères d'efficacité du Fonds.
重实效
管理框
基金组织效率
关键要素。
Nous pensons que cela faciliterait des adaptations pragmatiques dans un cycle budgétaire plus court.
我们认为,这将更适合于在较短预算周期内进行
重实效
调整。
Les avis sont cependant partagés quant à l'efficacité de ces solutions.
对这些重实效
解决办法
否奏效存在着不同
看法。
Nous devons être fermes dans nos réactions concrètes.
我们必须作出强有力和重实效
反
。
Notre analyse des conflits en Afrique doit être complète, pragmatique et orientée vers les résultats.
我们对非洲冲突分歧必须
面,切合实际和
重实效
。
Nous devons non seulement nous montrer déterminés dans nos politiques, mais aussi pratiques et novateurs dans nos approches.
我们不仅必须实施果敢政策,而且还必须采取有创意、
重实效
办法。
La proposition du Groupe du consensus pour la réforme du Conseil de sécurité est juste, constructive et pragmatique.
“团结谋共识”提出安
理事会改革方案
公正
、有建设
、
重实效
。
L'un de ses objectifs est de passer du terrain des idées à celui des actions pratiques, concrètes et spécifiques.
其目标之一,就把想法发展为实际、具体、
重实效
行动。
La phase d'évaluation du processus de préparation devrait déboucher sur un processus pragmatique et prospectif permettant d'améliorer l'application d'Action 21.
对筹备进程评估阶段结束后
开始能改进《21世纪议程》执行情况
下一个
重实效
进程。
Par ailleurs, le champ d'application du projet d'articles, que le Rapporteur spécial limite aux traités entre États, parait trop étroit.
武装冲突爆发后条约继续实施一般
原则
可以接受
,在这方面
采取
重实效
方法。
L'expérience montre également qu'un plan d'action pragmatique à l'appui de la deuxième Décennie jouera un rôle crucial dans son succès.
经验还表明,重实效
支助第二个十年
行动计划对确保顺利实施十年至关重要。
Ces mesures de réforme devraient se poursuivre afin de renforcer la réputation d'organisation efficace et axée sur les résultats qu'a l'ONUDI.
这种改革措施该继续实施下去,以提高工发组织作为一个目
明确、
重实效
组织
声誉。
Un certain nombre d'initiatives ont été prises dans le domaine de la décentralisation et de la gestion axée sur les résultats.
在权力下放和重实效
管理方面采取了许多举措。
S'agissant des politiques et des pratiques opérationnelles de l'Office, ils se sont dits favorables à une gestion pleinement axée sur les résultats.
各国代表鼓励将重实效
管理做法完
纳入办事处
政策和实际业务。
Le Commissaire aux comptes a pris note des initiatives de décentralisation, externalisation et gestion axée sur les résultats prises par la Direction.
管理层在权力下放、外包和重实效
管理领域采取
举措得到了外聘审计员
认可。
De nombreux représentants ont accueilli avec satisfaction l'application au budget pour l'exercice biennal 2002-2003 d'un mode de présentation axé sur les résultats.
许多代表欢迎采用重实效
2002-2003两年期预算格式。
Il a été dit que le succès de ces initiatives permettrait d'instaurer une culture axée sur les résultats au sein de l'ONUDC.
会上指出,这一举措成功实施将有助于在毒品和犯罪问题办公室建立起
重实效
工作作风。
Tout d'abord, l'Alliance des civilisations a une vocation éminemment pragmatique, et fait porter ses efforts sur l'action conjointe et l'obtention de résultats concrets.
首先,不同文明联盟有一项从本质上讲重实效
任务,重点
联合行动和取得具体成果。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。