Les cheveux de cette fille ont une couleur voyante.
这个妹子的头发颜色很醒目。
Les cheveux de cette fille ont une couleur voyante.
这个妹子的头发颜色很醒目。
C'est une mesure visible et efficace aux fins de revigorer l'Assemblée générale.
这是振兴大会的个醒目的有效措施。
A ses quatre coins, trônent des sculptures de guerriers sculptés de 1848 à 1853.
在桥的四个角,醒目地装饰着于1848年至1853年雕刻的战士雕像。
C'est un des aspects les plus décevants et les plus préoccupants du document final.
这是结果文件中最令人醒目和不安的结果之。
Pour des raisons de sécurité, ils devront porter en permanence ce badge de façon visible.
基于安全理由,通行证须直佩戴在醒目的地方。
Les 11 instructions étaient affichées très visiblement dans chacun des lieux de détention visités.
这11条指示在访问过的每个看守所都非常醒目地写在
。
Le sac à main de Hermès le plus demandé est celui avec son Logo le plus frappant.
马仕最好卖的手提包还是它的Logo最醒目的那
款。
Cette présence était visible mais discrète, et aucune perturbation n'a été observée.
保安人员站在醒目的位置但保持沉默,
有
察到任何骚扰现象。
Les affiches ont été fixées à des emplacements bien visibles par l'intermédiaire des communes voire des commerçants.
广告由市镇机构、甚至商人张贴在醒目的场所。
Mais la « guerre de la banane » restera un témoignage frappant des inégalités du système commercial libéralisé.
但是,橡胶大战将永远醒目地证明自由化贸易体制的不公正之处。
Un exemple de bonne pratique dans ce secteur a été décrit par le Service météorologique mauricien (MMS).
毛里求斯气象局提供了该部门先进经验的个醒目实例。
Tous les jours, il apportait quelque chose de nouveau, un petit truc original, une idée bien à lui.
每天,他都穿着新的套衣服。每天,他都有
些醒目的原创性的、
些很小的细节的搭配。
Les cartes d'identité devront être portées en permanence et de façon visible dans l'enceinte du Centre international de Vienne.
在维也纳国际中心内任何时候都必须将通行证佩戴在醒目的位置。
La question de l'inclusion des tribus énumérées de l'Inde parmi les «populations autochtones» est souvent soulevée dans les instances multilatérales.
些多边论坛往往在“土著人民”的醒目标题内列入印度的贱民部族。
Son rôle s'est sensiblement renforcé ces dernières années, se faisant l'expression la plus visible de l'activité de l'ONU dans le monde.
它的作用事实在近年来大大增加,使它成了联合国在全世界的活动的最醒目代表。
Il est certain que la compréhension entre les nations n'est rien d'autre que la paix - la paix avec une lettre majuscule.
毫无疑问,各国之间的了解就是和平——以醒目字体写出的和平。
D'où la priorité absolue de surveiller de très près les arsenaux et toute autre source d'approvisionnement des individus ou des groupes terroristes.
因此,严格管制武库和管制此类武器流落恐怖主义个人和团伙手中的任何手段必须成为醒目优先。
Le message est clair et passe par des couleurs euphorisantes, des imprimés revigorants.Un décloisonnement des genres qui se veut aussi celui des générations.
通过让人赏心悦目的色彩和醒目的印花设计,这个设计风格的特色已经表现得十分明显。
Malheureusement, le mur est le signe le plus visible de la transformation du territoire palestinien occupé en une vaste prison à ciel ouvert.
不幸的是,隔离只是把巴勒斯坦被占领土变为
个巨大的露天监狱的最醒目的迹象。
Les véhicules utilisés portaient clairement l'emblème de la Croix-Rouge et les opérations étaient effectuées dans le plein respect des règles du droit international humanitaire.
所使用车辆涂有醒目的红十字标志,而且黎红十字会以完全尊重国际人道主义法规则的方式实施救助行动。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。