Seth Godin propose de vous prendre comme stagiaire !
塞思戈丁约,要你作为一个实习生!
Seth Godin propose de vous prendre comme stagiaire !
塞思戈丁约,要你作为一个实习生!
Comble de l'ironie, je gagne des points si je refuse de parler à certains mâles !
具有讽刺意味的是,每拒绝一位男士的约我就会获得一定的积分!
Accepter l'offre de prêt du pays hôte représenterait pour les États Membres une charge financière considérable.
接受东道的
约将给会员
带来相当的财政负担。
Elle veut savoir également le nombre d'entretiens accordés en particulier aux principaux organes d'information des États-Unis.
她还询问他们接受了多少次访谈,尤其对美主流媒体的
约。
La disposition type part du principe que c'est l'autorité contractante qui est habilitée à examiner des propositions spontanées.
本条示范条文假设,接受非约投标书的权力属于订约当局。
L'Union européenne regrette que le pays hôte n'ait pas amélioré les conditions de sa première offre de prêt.
欧洲联盟遗憾地指,东道
并没有改进其初步
约的条件。
L'Office des forêts a déjà reçu des demandes de sociétés désireuses d'obtenir des concessions de crédits d'émission de carbone.
林业发展局已收到一些公司有关碳排放特许权的约文件。
31 La disposition type part du principe que c'est l'autorité contractante qui est habilitée à examiner des propositions spontanées.
本条示范条文假设,接受非约投标书的权力属于订约当局。
37 M. Wallace (États-Unis d'Amérique) relève que le paragraphe 125 b) envisage une "marge de préférence" pour encourager des propositions spontanées.
Wallace先生(美利坚合)
意到,第125段(b)设想了一个“优惠幅度”,作为有可能吸引非
约投标书的一种刺激手段。
Cette offre de prêt est assortie d'une échéance maximum de 30 ans et d'un taux d'intérêt de 5,54 pour cent par an.
此约
期最长30年,年利率为5.54%。
Le Secrétariat a également développé les notes relatives à la question des propositions spontanées, comme demandé à la même session.
秘书处还根据此届会议的要求,阐明了非约投标书的问题。
Cette recherche de renseignements peut se faire en personne ou par des courriels, des appels téléphoniques ou l'envoi de faxes.
这种信息可能由某人亲自索取或通过电子邮件、电话或传真约来索取。
Si cette offre est acceptée, les États Membres devront rembourser, en intérêts, plus du double du montant du prêt initial.
如果接受此约,会员
就要负责付息,还
总额达
额的两倍以上。
Elle peut néanmoins rechercher des éléments de comparaison pour la proposition spontanée conformément aux dispositions énoncées aux paragraphes 2 à 4.
然而,订约当局仍然可以根据以下第2-4中所列规定设法获得非
约投标书的比较要素。
Elle peut néanmoins rechercher des éléments de comparaison pour la proposition spontanée conformément aux dispositions énoncées aux paragraphes 2 à 434.
然而,订约当局仍然可以根据以下第2至第4
中所列规定设法获得非
约投标书的比较要素。
Et un peu plus tard, en train de faire la même chose mais avec une autre.Et c’est ainsi toute la soirée.
没过多久又再对另一个美女做同样的约,乃至整个晚上都是如此,一成不变。
Pour plus de clarté, les projets de dispositions types traitant des propositions spontanées étaient accompagnés d'une note de bas de page.
涉及非约投标书的各项示范条文草案在一项脚
中作了澄清。
Elle peut néanmoins rechercher des éléments de comparaison pour la proposition spontanée conformément aux dispositions énoncées aux paragraphes 2 à 430.
然而,订约当局仍然可以根据以下第2-4中所列规定设法获得非
约投标书的比较要素。
Elle peut néanmoins rechercher des éléments de comparaison pour la proposition spontanée conformément aux dispositions énoncées aux paragraphes 2 à 434.
然而,订约当局仍然可以根据以下第2-4中所列规定设法获得非
约投标书的比较要素。
Avant de prendre une décision quelconque touchant l'offre de prêt du pays hôte, l'Assemblée doit être mieux informée quant à ses conditions.
在就东道的
约作
任何决定之前,大会将需要进一步了解
条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。