Cette entreprise a connu une perte énorme.
这个公司遭受了严重的。
Cette entreprise a connu une perte énorme.
这个公司遭受了严重的。
Le parent n'a aucun préjudice matériel à en subir.
请假人不会因此而遭受。
Le temps perdu se compte en vies humaines.
我们浪费了光阴,就是让人的生命遭受。
Le résultat des activités de la Résistance et des pertes israéliennes?
由于抵抗力量的行动和以色列遭受?
L'ampleur de ces pertes est cependant difficile à évaluer à l'heure actuelle.
然而,叛军所遭受的程度眼下还难以评估。
Le Royaume-Uni présente ses plus sincères condoléances aux familles endeuillées.
联合遭受
的家庭表示
深切的同情。
Finalement, le vendeur a vendu les marchandises à une autre société, à perte.
后,
方把货物
给另一家公司,遭受
。
Ces pays ont le plus à perdre du déclin chronique des tortues marines.
如果海龟数量持续下降,遭受严重将是这些
家。
Van Oord fonde le montant de sa perte sur les dossiers perdus ou détruits.
Van Oord称由于一些卷宗丢或被毁而遭受
。
Elle n'a pas non plus fourni d'éléments étayant sa demande et expliquant les circonstances de sa perte.
它也没有提供充分的证据证明其索赔,以及它怎样因而遭受的。
Elle a présenté ses condoléances aux familles des victimes du cyclone Katrina.
她因“卡特里娜”飓风肆虐而遭受
的人们表示慰问。
En outre, dans cette situation, des pays tiers sont souvent ceux qui pâtissent de ces sanctions.
而且在这方面,第三常常遭受
。
L'indemnité correspondante a été versée en totalité à la requérante koweïtienne.
与该企业遭受相关的“C”类赔偿金已经全额支付给该科威特籍索赔人。
En raison des limitations imposées à la liberté de circulation, une grande quantité du bétail est perdue.
对迁徙自由的限制正在使大量牲畜遭受。
Nous exprimons nos condoléances à tous ceux qui ont subi des pertes au cours de ce conflit.
我们对当前冲突中遭受的人表示哀悼。
Certains PMA ont déjà subi des pertes à l'exportation.
一些不发达
家已遭受出口
。
Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.
外交部对德领事馆遭受的
作出赔偿。
Ces insuffisances faisaient courir le risque de pertes financières à l'Organisation.
这些缺陷都造成本组织可遭受财务的风险。
Le Comité estime qu'UB Engineering n'a pas apporté la preuve qu'elle avait subi une perte.
小组认定,UB Engineering未能证实其遭受了。
Il déclare également avoir subi un préjudice du fait de la réduction des ventes d'énergie.
伊朗还说,伊朗由于能源销售减少遭受了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。