Mais mon dessin, bien sûr,est beaucoup moins ravissant que le modèle.
但我的画,自然要比模特本人的样子逊许多。
Mais mon dessin, bien sûr,est beaucoup moins ravissant que le modèle.
但我的画,自然要比模特本人的样子逊许多。
Le paludisme, mentionné moins souvent mais tout aussi intense, fait également des ravages.
较少提及但破坏程度并不逊的疾病是疟疾。
Les prescriptions en la matière sont, dans les pays considérés, d'un niveau satisfaisant.
所研究各的公开要求和这些要求相比并不逊
。
Ces chiffres soutiennent la comparaison avec ceux des pays les plus développés.
这些数字比起大部分已发展的毫不逊
。
Mais ces progrès ont été assombris par les événements tragiques des 1er et 2 mars.
这些进展由于3月1日和2日的悲惨事件而大为逊。
Il a été plus modeste au Kirghizistan et en Ouzbékistan (tableau 3).
吉尔吉斯斯坦和乌兹别克斯坦的表现较为逊(见表3)。
Il n'existe pas une seule région du monde où règnent la paix et la concorde.
有些冲突是区域性的,有些冲突仅限于内,但其
腥程度毫不逊
。
D'autre part, la définition de l'APD semble être déformée par l'ajout d'éléments autres, tels que l'allègement de la dette.
还有,官方发展援助的定义因加入债务减免等其他项目似乎有所逊。
Les Îles Salomon sont un exemple encore moins bien connu mais tout aussi important que le Timor-Leste et Bougainville.
所罗门群岛的例子知名度更小,但它的重要性不比东帝汶和布干维尔逊。
Cette Constitution est sans égale en ce qui concerne la protection des droits de toutes les communautés et du patrimoine culturel.
《法》在保护各族权利和文化遗产方面不比任何
法逊
。
Il est dangereux que les procès se prolongent indûment; les témoignages deviennent vagues au fil du temps et leur authenticité s'estompe.
随着时间的流逝,证词已变得十分模糊,其权威性大为逊
。
À Singapour, les femmes qui travaillent bénéficient d'un bon statut social et de revenu comparables à ceux de leurs homologues hommes.
在新加坡,工作妇女享有很高的社会地位和丰厚的收入,不比男同事逊。
Les nombreuses activités de ce type qui incombent aux femmes empiètent sur le temps qu'elles peuvent passer à travailler aux champs.
妇女完成这些杂务活儿所体现的工作多样性,比起她们下农田干活儿的能力来一点儿不逊
。
Les performances économiques de l'Amérique latine et des Caraïbes durant les 10 dernières années ont été bien plus mauvaises que celles de l'Asie.
在过去十年中,拉丁美洲和加勒比的经济比亚洲逊很多。
Toutefois, nous n'en sommes pas moins déterminés que les États parties à la Convention à atténuer les souffrances causées par les mines antipersonnel.
但是,我们对减轻杀伤人员地雷造成的痛苦的承诺并不比《公约》缔约逊
。
Cette décision illustre également notre conviction que les femmes sont à la hauteur des hommes lorsque l'occasion leur est donnée de faire leurs preuves.
这表明了我们的观点,即如果给予妇女机会,她们在各个领域的表现都不会比男性逊。
Les progrès réalisés restent toutefois dérisoires comparés à la portée de l'épidémie et à ses effets, en particulier sur les enfants et les jeunes.
与艾滋病的蔓延和影响,尤其是在儿童和青年人中蔓延和影响的程度相比,取得的进展仍十分逊。
Dans la région des Caraïbes, qui a le plus fort taux de prévalence après l'Afrique subsaharienne, l'impact de la maladie a été tout aussi dévastateur.
加勒比地区的流行率仅次于撒哈拉以南非洲,该疾病在那里的破坏性影响毫不逊。
Cela nous permettrait en outre de rétablir, au sein de l'ONU, notre crédibilité largement mise à mal par les organisations non gouvernementales comme l'International Crisis Group.
这将使我们能够恢复联合信誉,联合
的大部分信誉过去都逊
于
际危机组织等非政府组织。
Les sommes requises par les stratégies de prévention sont infimes comparées aux coûts énormes, en pertes de vies humaines inadmissibles et en destructions matérielles, qui découlent des conflits.
预防性战略所需资金总额同冲突造成的过度人命损失和物质破坏所涉巨大代价相比大为逊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。