Non, Mong Mong aime manger beaucoup et pour chasser les oiseaux.
不,旺角旺角喜欢吃了很多,追鸟类。
Non, Mong Mong aime manger beaucoup et pour chasser les oiseaux.
不,旺角旺角喜欢吃了很多,追鸟类。
Deux s femelles sont poursuivies dans la savane par deux autruches mâles.
两只雌鸵鸟大草原上遭到两只雄鸵鸟
追
。
Le photographe de mode américain Yu Tsai ne suit jamais la tendance majoritaire.
美国时尚摄影师Yu Tsai从来不追大众潮流。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追野猪
狗
形象与一个迅捷无处不
灵
形象相连。
Les journalistes étrangers sont pourchassés, tabassés parfois par les partisans du régime.
外国记被亲当局
追
,有时遭殴打。
En revanche, l'IED provient d'entreprises essentiellement motivées par la recherche de bénéfices.
相反,公司进行外国直接投资主要是为了追利润。
Certains, poursuivis par des inconnus armés en camion, n'ont dû leur salut qu'à la fuite.
一些不明身份武装人员驾驶卡车追
一些维护
,后
只
设法逃命。
Le policier les aurait poursuivis et aurait ouvert le feu, tuant le premier.
据报告警察追他们向他们开枪,杀死了Alexander。
Les capitaux privés sont à la recherche de bénéfices partout dans le monde.
私人资本正世界各地追
利润。
Ne perdez pas votre temps à pourchasser des étoiles filantes. Vérifiez la sincérité des gens qui vous entourent.
不要把时间浪费追
流星上面。审查你周围人
真心。
Comment pouvons-nous convaincre les assoiffés de gain et les perturbateurs que la paix sera plus profitable?
我们如何能够让利润追破坏
信服,
平将带来更大
利润?
Le lévrier poursuit le lièvre.
猎犬追野兔。
En cherchant à imposer leur domination, ces acteurs minent les possibilités de coopération dans les affaires spatiales.
追
优势方面,这些行为
损害了空间事物方面合作
潜力。
Ils ont poursuivi hommes, femmes et enfants qui prenaient la fuite, tirant sur certains des hommes en fuite.
他们追逃亡
男子、妇女
儿童,并向一些逃亡
男子开枪。
La foule est entrée en fracturant la porte et, selon des témoins directs des événements, ont poursuivi les policiers.
人群冲破房门,据目击说,继续追
这些警察。
Le cheval virevoltant est le plus cruel jeux du monde, on se poursuit en se trouvant à une distance permanente.
旋转木马,世界上最残忍游戏。因为我们彼此追
,却怀着永恒
距离。
Le 19 septembre, un navire indonésien a pénétré dans les eaux territoriales du Timor-Leste à la poursuite d'un navire d'excursion privé.
9月19日,一艘印度尼西亚海军舰艇追
一艘私人游船时闯入东帝汶领海。
Si quelque accident eût alors arrêté le traîneau, les voyageurs, attaqués par ces féroces carnassiers, auraient couru les plus grands risques.
万一这个时候雪橇出了毛病停下来,这些被野狼追
旅客们就会有送命
危险。
Pourvue que tout aille bien à mes amis qui sont maintenant à Beijing. Pourvue que mes amis persistent à leurs rêves.
但愿北京朋友
一切都好,但愿追
梦想朋友
坚持不懈。
Cela ouvrirait la voie à de nouvelles alliances qui permettraient aux entreprises d'être socialement et écologiquement responsables tout en étant rentables.
这就开创了建立新联盟可能性,企业
其中将有可能
追
利润
同时,担负起其社会
环境责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。