La surveillance des frontières peut être améliorée si les informations concernant les passagers, les transporteurs et les chargements sont communiquées rapidement.
如能及早取客、
公司和货物的资料,就能更有效用地、更高效益地实施巴巴多斯管制边防的措施。
La surveillance des frontières peut être améliorée si les informations concernant les passagers, les transporteurs et les chargements sont communiquées rapidement.
如能及早取客、
公司和货物的资料,就能更有效用地、更高效益地实施巴巴多斯管制边防的措施。
Le Comité a recommandé, et le Département a accepté, que les règles concernant le transport de passagers ne travaillant pas pour l'ONU soient respectées.
维和部同意审计委员会的建议,即应遵守有非联合国
客的规定。
Les avions servent surtout à transporter des articles commerciaux et des passagers dans les Kivus et en Ituri, de sorte qu'il est difficile de mettre en évidence leur autre rôle de transporteurs d'articles visés par l'embargo simplement en examinant les caractéristiques du trafic aérien.
飞机主要用在南、北
伍省和伊图里县内
商业物品和
客,这使
用审查
输模式的方法很难分辨出它们
输被禁物资的双重作用。
Ces appareils serviront, notamment, au transport de personnel et de matériel à l'intérieur de la zone d'opération, au transport du courrier et de voyageurs, au ravitaillement et à l'entretien des infrastructures et des systèmes de transmission; aux évacuations sanitaires; au déploiement de la police des Nations Unies, du Groupe de liaison militaire, du personnel civil et du personnel chargé de l'assistance électorale; à l'appui à la relève dans la zone d'opérations; au transport de personnalités; aux activités de reconnaissance et d'observation aériennes; et à l'appui aux opérations électorales.
这些飞机除其他外将用区内的载客飞行和后勤飞行,以进行邮件
、
客
输、
础设施和通信系统补给和维护、医疗后
、部署联合国警察、军事联络小组和文职及选举工作人员、区内轮调支持、要人飞行、空中侦察和观察以及选举进程支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。