J'ai trompé ses attentes.
我辜负了他的
待。


辜负老师的谆谆教导。J'ai trompé ses attentes.
我辜负了他的
待。
Tu n'as pas répondu à mon espoir.
你辜负了我的希
。
En revanche, le Conseil reste, au Moyen-Orient, bien en deçà des attentes placées en lui.
另一方面,关于中东问题,安
会辜负了对它所寄于的希
。
Je regrette que nous ne répondions pas aux attentes des opprimés.
我很遗憾,我们辜负了受压迫者对我们的
待。
Votre tâche sera difficile, mais nous sommes convaincus que vous ne nous décevrez pas.
你的任务将具有挑
性,但我们毫
怀疑,你将
辜负我们大家对你的很高
。
Il ne faut pas abandonner le peuple birman.
绝
能再辜负缅甸人民了。
Je le remercie de la confiance qu'il place dans mes compétences.
我将尽力而为
辜负你的希
。
Sachons nous montrer dignes de cet héritage essentiel.
我们
向世人表明,我们是
会辜负这一重
的遗训的。
Je suis convaincu que nous saurons répondre aux attentes de l'humanité.
我确实相信,我们
会辜负人类的
。
Le Conseil devait être à la hauteur de sa mission et fidèle à sa vocation.
事会绝
能辜负其作用并应担负起责任。
Nous ne pouvons pas faire défaut aux 6 milliards d'habitants de notre planète.
我们
能辜负地球上的60亿居民。
Oeuvrons ensemble à ne pas décevoir le peuple iraquien.
让我们共同努力,
辜负伊拉克人民。
Nous sommes convaincus que nous serons tous à la hauteur de la situation.
我们相信大家都
会辜负这种愿
。
Et c'est pourquoi nous avons négligé ces personnes.
这就是我们为什么辜负了这些人。
Ne faisons pas défaut aux Nations Unies en ce tournant particulièrement critique.
在这个非常关键的时刻,让我们
辜负联合国。
Tâchons d'être à la hauteur de ses attentes.
让我们尽力
辜负他们的
。
Nous ne pouvons pas nous permettre de manquer aux générations à venir.
我们绝
能辜负我们的子孙后代。
La Commission se devra de répondre aux attentes suscitées par la mission.
委员会必须迎接挑
,
辜负因这次访问所产生的高度
。
Les gouvernements ne peuvent pas décevoir les espoirs de leurs citoyens.
各国政府
能辜负其人民的
。
La confiance que la communauté internationale a placée en nous doit être et sera honorée.
我们将
辜负国际社会对我们的信赖和信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。