Si on retire le nombre, on prive le contrat d'un élément fondamental pour son application.
例如,在一个有数字的销售合同中,如果撤回数字,销售合同就会缺少合同执行中极其重要的一个部分。
Si on retire le nombre, on prive le contrat d'un élément fondamental pour son application.
例如,在一个有数字的销售合同中,如果撤回数字,销售合同就会缺少合同执行中极其重要的一个部分。
Dans nombre de cas, les employés avaient corrigé les erreurs des originaux.
在许多情况下,雇员纠正原始数据的。
L'article 14 n'invalide pas une communication électronique dans laquelle une erreur de saisie a été commise.
第十四条并未否认发生的电子通信的效力。
Le Groupe d'experts préférerait que les erreurs et les méprises soient traitées dans un article distinct de la convention.
专家组希望在公约单独一条中处理关于差
和
的问题。
La correction d'une communication électronique pourrait être considéré comme équivalente au retrait de la partie contenant l'erreur de saisie.
更正一项电子通信可以被视等同于撤回含有
的那部分通信。
Une recherche a été menée pour déterminer si d'autres réclamations avaient été touchées par une erreur de saisie similaire.
对委员会的数据库作了搜索,以确定其他的索赔是否也受到类似的数据的影响。
Le projet d'article 14 prévoit qu'une partie qui commet une erreur de saisie dans une communication peut retirer celle-ci dans certaines circonstances.
第14条草案规定,在某些情况下,发生的一方当事人可撤回通信中有
的部分。
Le secrétariat a examiné le dossier et confirmé que des données inexactes avaient été saisies dans la base de données de la Commission.
秘书处审查了文档,并确认委员会的数据库存在。
Il est ressorti de cet examen que, pour 12 réclamations émanant de deux gouvernements, certaines données avaient été enregistrées dans la base avec des erreurs.
较和复查后确定,2国政府提交的12件索赔的相关资料在
资料库时有
。
Plus précisément, en évaluant la réclamation «D4» (perte de biens personnels) du requérant, le secrétariat avait saisi un montant inexact dans la feuille de calcul pertinente.
具体说,秘书处在估算索赔人的D4(个人财产)损失索赔时,在索赔估价表中了
的金额。
Il est ressorti de cet examen que, pour 25 réclamations soumises par le Gouvernement koweïtien, certaines données avaient été enregistrées dans la base avec des erreurs.
较和复查后确定,科威特政府提交的25件索赔的相关资料在
资料库时有
。
À l'issue de la discussion, la Commission a décidé de ne pas insérer de délai pour l'exercice du droit de retrait en cas d'erreur de saisie.
委员会讨论后决定不对发生
时行使撤回权设置时限。
Il émet des réserves sur la proposition de la délégation allemande car elle semble exclure l'applicabilité de la doctrine générale de l'erreur aux erreurs de saisie.
他对德国代表团的提案有所保留,因这个提案似乎没有适用
的一般
原则。
Nous pensons que le droit d'éviter ou de retirer une erreur de saisie devait être limité à cette erreur et non appliqué au message dans sa totalité.
我们认,撤销或撤回一项
的权利应当仅仅限于该
,而不应当适用于整个电文。
Les données concernant le salaire mensuel antérieur ayant été mal saisies, dans 11 cas les requérants se sont vu allouer une indemnité inférieure à ce qu'elle aurait dû être.
在其中的11件索赔中,前一个月的工资数据致使索赔人的赔偿额低于适当赔偿额。
M. Gabriel (États-Unis d'Amérique), qualifiant le libellé du chapeau du projet de paragraphe 1 d'excessivement restrictif, propose d'insérer à l'avant-dernière ligne les mots “la partie de” après “retirer”.
Gabriel先生(美利坚合众国)认第1款草案序言中的措辞作了不适当的限制,建议在最后一行“
的”后面加
“那部分”。
Plus précisément, en procédant à l'évaluation de la réclamation «D4» (pertes de véhicules à moteur) du requérant, le secrétariat avait saisi un montant erroné dans la feuille de calcul pertinente.
具体说,秘书处在估算索赔人的D4(机动车辆)损失索赔时,在索赔估价表中了
的金额。
La possibilité devrait être donnée aux acheteurs des biens et services de corriger les erreurs de saisie commises dans une phase préalable à la confirmation de l'acceptation (double clic).
货物和服务的购买者应有机会在确认接受(双击)之前改正。
Il a été déterminé qu'en raison d'erreurs de saisie, des recommandations erronées avaient été faites en ce qui concerne deux réclamations palestiniennes tardives et une réclamation tardive du Sri Lanka.
现已查明,由于数据,对巴勒斯坦迟交的2件索赔和斯里兰卡迟交的一件索赔提出了不准确的建议。
L'article 14 ne concerne que les erreurs “de saisie”, c'est-à-dire les erreurs liées à la saisie de données erronées dans les communications échangées avec un système de messagerie automatisé.
第十四条仅涉及“”
,即在与自动电文系统往来的通信中
数据所引起的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。