Les 2 passes coques alignés seront traversés par un des axes.
2通行证船壳将不结盟过轴线。
Les 2 passes coques alignés seront traversés par un des axes.
2通行证船壳将不结盟过轴线。
Un certain nombre d'habitants, terrifiés, se sont enfuis vers Mandima, à 6 kilomètres de la ville sur l'axe de Komanda.
有些居民在惊慌中逃往科曼达轴线6公里外的曼迪马。
Leurs opérations ont eu lieu essentiellement le long de l'axe Mange-Kambia et sur les bords des Petites Scarcies.
他们对联阵采取的行动主要集中在曼盖-坎比亚轴线和Little Scarcies河两岸。
Leur dialectique s'oriente selon la progression : citoyens-États-régions-continents-monde-humanité.
它们的辩证法是沿着这样的轴线展的:公民-国家-区域-大陆-全世界-全人类。
Du matériel militaire et logistique a été acheminé par des porteurs ou par la route le long de l'axe Bukavu-Walikale.
这些部队的军用及后勤物资是通过陆邮或者布卡武-瓦利卡莱轴线沿线公路运输获得的。
L'axe mondial et le rôle qu'il joue dans les formations régionales est la condition de toute marge de manœuvre dans l'axe régional.
全球轴线及其在区域结构挥的作用是区域轴线
任何程度行动自
的
条件。
En même temps que la fin de la présidence ukrainienne, la Conférence passe le cap de la moitié de sa session annuelle.
在乌克兰结束主席任期之际,裁军谈判会议跨过了今年届会的时间中轴线。
Par ailleurs, deux compagnies sont déployées au niveau de la ligne de défense avancée, au nord de la ville, sur l'axe Rutshuru-Goma.
此外还部署了2连,作为鲁丘鲁-戈马轴线
城北外围防线的
部分。
La majorité des tueries dans les villages sur l'axe vers Beni se sont produites entre la fin novembre et la fin décembre.
通往贝尼的两条轴线各村庄的杀人事件大多数是在11月底至12月底期间
的。
De plus, elles ont continué à déployer des troupes dans le secteur Ouest le long des axes Tesseney-Maileba-Om Hajer, Barentu-Kerkese-Shambiko et Tukul-Mulki-Shambiko.
此外,厄国防军继续向西段沿Tesseney-Maileba-Om Hajer、Barentu-Kerkese-Shambiko和Tukul-Mulki-Shambiko轴线地区增派部队。
Les personnes interrogées étaient soit des victimes soit des témoins d'incidents qui s'étaient produits à Mambasa, sur l'axe Mambasa-Mangina et sur l'axe Mambasa-Komanda-Erengeti.
被访谈人是在曼巴萨、曼巴萨-曼吉纳轴线或曼巴萨-科曼达-埃林盖蒂轴线
的事件的受害人或目击证人。
L'idée que chacun de ces axes est intimement lié à l'autre tout en en étant conceptuellement différent n'est pas nouvelle en droit international.
这样两条轴线相互密切关联,但各自在概念又截然不同,这在国际法中并非
种新鲜观念。
Cette route revêtait une importance particulière pour Israël car elle permettrait d'éviter que les Palestiniens qui circulaient sur l'axe Bethléem-Ramallah ne traversent Jérusalem.
这条公路对以色列十分重要,因为将是伯利恒-拉马拉轴线的巴勒斯坦车辆挡在耶路撒冷市中心之外。
Envisager un sujet selon les deux axes susvisés n'implique pas une évaluation préalable du statut des droits et obligations regroupés autour de chaque axe.
在处理主题时对
述两条轴线的考量,并不意味着预先评估每条轴线所包含的权利和义务的地位。
Visible depuis Edimbourg, Soleil, Terre et Lune se sont tous trois donnés rendez-vous sur le même axe mardi 21 décembre pour une éclipse lunaire.
从爱丁堡12月21日周二的月食中可以看见,太阳、地球和月球在同轴线
相遇了。
Toutefois, depuis l'attaque, les FARDC ont renforcé leur présence dans cette région et établi une base à proximité de la route entre Kabare et Rwamindundi.
但是,自袭击之后,刚果武装部队增加了在该地区的力量,在Kabare-Rwamikundi中轴线附近建立了
基地。
D'autre part, la Mission a plaidé en faveur du respect des principes du droit international humanitaire et a entamé des travaux de génie sur l'axe Dungu-Duru.
此外,联刚特派团促请有关各方尊重国际人道主义法原则并且在栋古-杜鲁轴线地区着手实施工程。
Qualifié de « projet du siècle », cet axe traversant le nord du pays de la frontière tunisienne à la frontière marocaine sera totalement achevé en fin d’année.
号称“世纪工程”,这条公路轴线位于阿国的北部,从突尼斯边境直到摩洛哥边境,全部将在今年年底完成。
La construction des sites temporaires d'hébergement des agents de la Police nationale congolaise récemment déployés au Sud-Kivu est presque achevée le long de quatre des six axes prioritaires retenus.
在警察方面,在南基伍沿六优先轴线中的四
建设的用于接纳新部署民警的临时场地接近完成。
Nous travaillons à la construction de routes dans le désert en direction des pays sans littoral, selon deux axes, l'un à l'est et l'autre à l'ouest de la Libye.
在这方面,我国正致力于沿两条轴线建设通往内陆国家的沙漠公路,条在我国东部,另
条在西部。
声明:以例句、词性分类均
互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。