Il marchait si vite que c’était difficile de le suivre.
他走得这么快以至很难跟上。
Il marchait si vite que c’était difficile de le suivre.
他走得这么快以至很难跟上。
Le titulaire du poste rendrait compte au directeur de la Division.
该副司长将向司长报告工作,主侧重
问题,因而使司长得以指导该司
方向、与安
会各成员及其他客户和伙伴进行联络并跟上安
会全面
事态
展。
M. Al-Sarawi (Koweït), notant que l'évolution de la technologie des communications est rapide et constante, loue les efforts que le DPI fait pour suivre cette évolution.
Al-Sarawi先生(科威特)指出,通信技术正在快速、持续地展,他赞赏新闻部为跟上技术
展步伐所做
努力。
Au lieu de remplacer les fonctionnaires âgés, l'Organisation devrait les former à l'emploi de technologies nouvelles et dans d'autres domaines pour ne pas se laisser distancer.
本组织对年龄较大工作人员不应当采取替换
办法,而应当在新技术
使用及其他方面对这类人员进行必
训,以使其跟上现代
展
步伐。
Il a également déclaré que, fait plus important encore, les règles et processus applicables aux ressources humaines n'avaient pas évolué au même rythme que les besoins opérationnels.
他说,最重是人力资源规则和程序没有跟上活动需
。
Certes, il juge encourageants les résultats obtenus par les programmes qui visent à éliminer les effets négatifs que l'action de l'homme a sur l'environnement, mais il s'inquiète de voir que les programmes préventifs et correctifs ne peuvent suivre le rythme des effets négatifs.
旨在消除人为活动对环境产生不利影响
各项方案所取得
成果是令人鼓舞
,但他感到关切
是,预防和补救方案无法跟上不利影响
展速度。
Toutefois, ayant écouté les observations que mon collègue d'Azerbaïdjan a faites ce matin à cette tribune, je suis non seulement choqué, mais aussi consterné, qu'il soit en décalage par rapport aux progrès réalisés dans la région par les Présidents de nos deux pays.
但听取了我阿塞拜疆同事今天上午在本讲台上所作言,我不仅感到震惊,而且感到沮丧,他并没有跟上我们两国总统在本区域所取得进展
步伐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。