Un mot de Passepartout à son maître eût suffi à compromettre irrévocablement l'affaire.
不然,只要路路通在他主人面前走漏半风
,就会把事情全盘弄糟。
Un mot de Passepartout à son maître eût suffi à compromettre irrévocablement l'affaire.
不然,只要路路通在他主人面前走漏半风
,就会把事情全盘弄糟。
Les FARC, quant à elles, ont tué des civils aux limites de l'enclave démilitarisée, afin d'éviter toute publicité à ce sujet.
反过来,哥伦比亚革命武装力量则在与非军事区相邻的各地区杀害了一些平民,以避免走漏风。
Je le lui ai demandé parce que la presse avait déjà publié des fuites qui compromettaient gravement la réputation de l'Organisation et des personnes citées.
他这么做的理由是已经走漏了消息,新
界已经知道了风
,这对本组织的信誉
名的个人造成严重伤害。
Ils n'ont pas voulu contacter la Thaïlande en vue d'un tel accord avant d'être prêts à attaquer la Malaya, de crainte qu'il n'y ait des fuites quant à l'imminence de cette attaque.
不到他们即将进攻马来亚的最后时刻他们不想接触泰国以谈判达成此种协议,唯恐走漏进攻即将来临的消息。
Les unités de police de la MINUL ont même reçu des renseignements leur indiquant que les armes avaient été déplacées quelques jours avant leur arrivée, car des fuites d'information avaient permis de prévenir les ex-combattants.
联刚特派团警察部队接到的情报甚至说,在下述案例中,由于消息走漏,前战斗员已在联刚特派团到达前几天就把武器转移了。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向
们指正。