Cette leçon traversera l'histoire de la philosophie.
这一课穿哲学史。
Cette leçon traversera l'histoire de la philosophie.
这一课穿哲学史。
Elle sera marquée, durant son processus de modernisation, par la réforme et l'ouverture.
改革开放将穿中国社会主义现代化建设
全过程。
Pour créer un nouveau style, de bonne qualité, peu coûteux prix du produit Runner.
为阿虎电器与时俱进奠定了基础,阿虎电器产品
穿视听类全线。
Il y a trois thèmes qui reviennent de manière récurrente dans ces rapports.
这些报始终
穿三个主题。
Cette concordance se retrouve dans le budget-programme.
这种一致穿于整个方案预算。
La protection des femmes doit guider toutes les décisions relatives à l'intervention.
保护妇要
穿于所有干预决策。
Le présent rapport s'appuie sur les éléments qui y figurent.
报容全部
穿在本报
中。
De nombreux thèmes communs font partie de ces efforts parallèles.
一些共同主题穿这些同时开展
工作。
L'espace est le fil conducteur qui relie de nombreux aspects du développement humain.
空间是一条穿人类发展许多方面
主线。
La rationalisation des procédures administratives du Mécanisme mondial s'est poursuivie tout au long de l'année.
精简全球机制行政程序工作
穿了全年。
Le partenariat est un thème qui sonne juste dans l'ensemble du rapport du Secrétaire général.
伙伴关系是穿秘书长报
主题。
À son avis, l'entraide et la prospérité devaient caractériser les programmes visant à l'autonomie.
他认为自助和繁荣应穿于自治方案。
Mise en œuvre et développement sont les thèmes intersectoriels de ce budget.
预算穿各领域
主题是执行和发展。
Enfin, le principe de participation et d'intégration sous-tend l'ensemble de la Convention.
第三,参与和融入原则穿整个《公约》。
La prévention et la gestion des catastrophes est une question transversale.
预防和应付灾害是一项穿各领域
问题。
Les principes de non-discrimination et d'égalité sont reconnus tout au long du Pacte.
不歧视和平等原则
穿《公约》始终。
De plus, trois éléments de programme transversaux sont ici présentés.
此外,三个方案组成部分则穿整个矩阵。
Toutes avaient pour enjeu central de mettre l'énergie au service du développement durable.
能源促进可持续发展问题穿着整个专题组。
L'énergie pour le développement durable est la question qui cristallise ce module thématique.
能源促进可持续发展问题穿着整个专题组。
Les membres constateront que le problème de la sécurité se pose en permanence.
安理会成员会看到,安全问题穿着始终。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。