Il n'existe pas non plus d'organisme indépendant chargé d'enquêter sur ce type d'allégations.
另外,没有独立机构调查这些指控。
Il n'existe pas non plus d'organisme indépendant chargé d'enquêter sur ce type d'allégations.
另外,没有独立机构调查这些指控。
Les parties doivent être tenues de les mettre conséquemment en œuvre.
必须各
对执行行动计划负
。
Les akims seront personnellement responsables de l'efficacité de cette action.
我政府官员亲自全面负
这项工作的
效。
M. Cohen fait observer que l'article n'impose pas que les clauses de non-cession soient appliquées.
他指出,该条并没有实施禁止转让条款。
Il serait possible également de charger la Commission du désarmement de rédiger les documents thématiques.
另一个办法是联合国裁军审议委员会编写专题文件。
Elle doit aussi veiller à ce qu'Israël dédommage le Liban de toutes ces destructions.
它还以色列就造
的所有破坏对黎巴嫩作出赔偿。
On pourrait, par exemple, demander au Secrétaire général de consulter toutes les parties.
为此可采取的一项办法是秘书长与各
协商。
Elle oblige les employeurs à garantir une protection contre la discrimination à leurs employés séropositifs.
该法雇主确保感染艾滋病毒/艾滋病的雇员不受歧视。
L'Union européenne a fait faire des études sur l'attitude des Européens envers les groupes minoritaires.
欧洲联盟已经开展关于欧洲人对少数群体的态度的普查。
En cas d’erreurs, d’omissions ou d’inexactitudes, l’entreprise sera invitée à régulariser sa situation sans aucune pénalité.
如发现任何错误、遗漏或异常,税务部门公司修正,但不会予以处罚。
Les États Membres ont confié la mise en œuvre des mesures législatives à différents organes gouvernementaux.
会员国不同的政府机构实施立法措施。
À la vingtième session, elle a chargé celui-ci de poursuivre son travail de révision.
在第二十届会议上,委员会编辑委员会继续审议订正议
规则
宜。
L'Organisation des Nations Unies tient le Gouvernement turc responsable du maintien du statu quo à Varosha.
联合国土耳其政府维持瓦罗沙的现状。
Elle a chargé son Représentant spécial d'engager une réflexion sur la manière de traiter cette question.
它欧洲联盟的特别代表探讨如何处理这个问题。
L'ONU tient le Gouvernement turc responsable du maintien du statu quo à Varosha.
此外,土耳其部队继续破坏军现状,在其中一幢建筑物悬挂旗帜,联合国
土耳其政府维持Varosha的现状。
La Cour suprême avait demandé à la Haute Cour d'accélérer le procès de l'officier de police.
最高法院高等法院加速对该警官的审理。
Le groupe du modérateur a été chargé de la mise au point du libellé de cette proposition.
主持人小组拟订这一提议的确切用语。
Le Comité a adopté le projet de rapport et chargé le Rapporteur d'y mettre la dernière main.
委员会通过了报告草稿并报告员完
报告。
Elle enjoint à tout employeur, de recruter librement son personnel sans imposer aucune discrimination liée au sexe.
该法律所有雇主自由招募雇员而不加任何性别歧视。
Le Comité a chargé sa Présidente, en coordination avec M. Flinterman et le secrétariat, d'organiser les travaux.
委员会主席同Flinterman先生和秘书处协调,拟定工作安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。