La traduction doit se faire en respectant autant que possible le sens du texte original.
应尽可能忠实于原
含义。
La traduction doit se faire en respectant autant que possible le sens du texte original.
应尽可能忠实于原
含义。
Il est utile que nous revoyions ensemble cette traduction.
我们再一起研究一下这篇是有
的。
La traduction est portée le grand respect à la France.
‘法国’的也表达了中国人民对法国的尊重。
Une traduction de cette loi est fournie dans l'annexe 4 au présent document.
该法载于本
件附件4。
Les entrées de cette liste ne sont pas traduites.
清单上的说明字没有
。
Une traduction de cette note est jointe en annexe.
已将备忘录的列入附件。
Dites-moi...Vous aimez sentir le contact du corps de quelqu'un contre vous ?
告诉我…… 你喜
感受与陌生人的身体接触吗?
Plainte jointe au dossier, avec traduction en français.
申诉人附在档案后有一份法。
Le représentant du Venezuela fait une déclaration concernant la traduction du texte.
委内瑞拉代表就案的
发了言。
Le PRÉSIDENT dit que le Secrétariat veillera à ce que les traductions soient exactes.
主席说,秘书将保证
正确。
Une erreur a été relevée dans la traduction espagnole.
有人指出了西班中的一个错误。
Elle est entièrement rédigée en français et n'est pas accompagnée d'une traduction en anglais.
该索赔全部是法,而没有英
。
Cette traduction française n'est pas correcte et prête à confusion.
法的该
不准确,并令人误解。
Cependant, elle n'a pas fourni de traduction de ces documents en anglais.
然而,Shimizu没有提供这些件的英
。
Le texte français est suivi d'une traduction non officielle en anglais.
在法案
后列入了非正式英
。
Le texte espagnol est suivi d'une traduction non officielle en anglais.
在西班后列入了非正式英
。
Pour être ratifiée, une convention internationale doit avoir une traduction officielle.
批准一项国际公约需要有正式的。
Si le traducteur a fait l'effort d'explorer ces trois mentalités, sa traduction se rapprochera alors de la perfection.
者若能充分掌握读者的精神层面,将有助于赋予
导引的功能,使
臻于完美的境界。
La version espagnole devrait être revue afin d'assurer un usage correct de certains termes.
应审查西班语
,确保正确使用某些词语。
Les textes sont ainsi traduits de manière plus rationnelle et plus rapidement.
这一新型协作提高了效率,可以更快地得到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。