Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j'abhorre la raillerie, elle fletrit le coeur, froisse tous les sentiments ...Et il goba fort agreablement sa mouillette beurree.
"堂姐,您要了解我的话,就会知道我顶
厌挖苦人了,这让人寒心,还伤害感情……"说着,他
人喜欢地咽下
块涂上黄油的面包。"
Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j'abhorre la raillerie, elle fletrit le coeur, froisse tous les sentiments ...Et il goba fort agreablement sa mouillette beurree.
"堂姐,您要了解我的话,就会知道我顶
厌挖苦人了,这让人寒心,还伤害感情……"说着,他
人喜欢地咽下
块涂上黄油的面包。"
Tous ceux qui ont travaillé avec moi savent qu'au cours des 17 mois pendant lesquels j'ai été en fonctions, j'ai à diverses reprises exposé des positions qui, au début, ont été jugées subversives ou corrosives, mais après en avoir parlé pendant plusieurs mois et réfléchi à ce sujet, nous parvenions à des compromis acceptables.
所有同我共事过的人都知道,我在过去17个月再提出各种立
,人们最初会认
厌的或具有挑战性,但
,我们月复
月地
论,并加以思考后,就取得可以接受的折衷办法。
"Toute personne sans occupation qui traîne régulièrement dans un lieu public, qu'elle mendie ou non et qui, en raison d'une maladie ou pour tout autre motif, n'est pas en mesure de se nourrir, n'a aucun moyen de subsistance ni domicile fixe, n'est pas capable de répondre d'elle-même et dérange ou est susceptible de déranger les personnes qui fréquentent ce lieu public ou de provoquer un dommage quelconque. "
“何常见于公共
所的闲散人员,无论
否乞
,因患病或其他原因无法处理,无谋生手段或无居住地,无法令人满意地叙述个人的事情,引起或可能引起过往公共
所的人的厌烦,或招人
厌。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。