Je me limiterai donc à quelques brèves remarques complémentaires.
因此
仅简单
谈一谈补充内容。
Je me limiterai donc à quelques brèves remarques complémentaires.
因此
仅简单
谈一谈补充内容。
Il a très utilement complété les observations faites par le Secrétaire général dans son rapport.
他非常有益
补充了秘书长报告中所作的评论。
Nous voudrions simplement ajouter quelques observations à ce qui a déjà été dit.
对其他人已经说的
们只想简单
补充几点。
J'ajouterai quelques brèves remarques à titre national.

代表
国简单
补充几点。
L'assistance internationale d'urgence devrait compléter les efforts nationaux de façon adéquate.
国际救灾工作应

补充国内的努力。
Je souhaiterais faire quelques brèves remarques à l'appui du projet de résolution dont nous sommes saisis.
请允许
简略
补充几句,以表示支持摆在
们面前的决议草案。
Une politique intégrée de la famille s'avère donc nécessaire pour compléter efficacement les politiques sectorielles existantes.
因此,有效
补充现有的部门政策需
一种综合性的家庭政策。
Le téléenseignement devrait compléter les cours de Tokyo et son incidence budgétaire faire l'objet d'un examen attentif.
理事会同意远距离教学应该作为东京都市区培训班的补充,应该仔细
考虑其所涉预算影响。
Je suis heureux de pouvoir ajouter qu'il y a eu un changement notable en Russie depuis un an.


兴
补充指出,在过去一年里,俄罗斯已出现重大的变化。
Ce système n'assure pas une séparation suffisante entre la préparation, la validation et l'autorisation de reconstitution de ressources.
该系统没有明确
将补充金的准备、确认和批准职权分离开来。
L'ONU et les organisations régionales doivent se compléter de manière harmonieuse et mettre à profit leurs avantages comparatifs.
联合国和各区域组织必须和谐
相互补充、客观
利用它们各自的相对优势。
Certaines activités de réforme que je viens de mentionner sont traitées plus en détail dans des rapports complémentaires.
一些补充报告更加详细
阐述了
刚才提到的一些改革活动。
Nous espérons que l'équipe permanente d'experts en médiation complétera avec efficacité les travaux du Secrétaire général dans ce domaine.
们预计常设调解专家队将会有效
补充秘书长在此领域的工作。
Elle est également favorable à ce que la Caisse du Fonds pour l'environnement mondial soit réapprovisionnée de façon adéquate.
本共同体还赞成充分而有力
补充全球环境基金信托基金。
Elle autorise le secteur privé à participer, à titre supplémentaire ou complémentaire, à la fourniture des services de santé.
《宪法》允许私营行业补充性
提供医疗。
Les quatre objectifs de la session extraordinaire ont donc été utiles pour compléter ceux figurant déjà dans nos programmes nationaux.
因此,那个首脑会议的四个目标很有意义
补充了国家方案中的现有目标。
Nos États pensent que l'ONU et les organisations régionales doivent harmonieusement se compléter et tirer parti de leurs avantages respectifs.
们各国认为,联合国和区域组织应
和谐
相互补充并取长补短。
De plus, la possibilité était offerte aux donateurs d'étudier la possibilité de renouveler leur financement au niveau le plus élevé.
此外,这些是捐助者在最大限度
补充资金时可考虑的两种方案。
La coopération économique et financière entre groupes régionaux de pays peut avec succès compléter les activités menées au niveau mondial.
区域国家集团之间的经济和金融合作可有效
补充全球一级的活动。
L'Union européenne estime que ces mesures ne doivent pas être appliquées de façon mécanique comme un simple complément au système existant.
不应该将这些新的措施仅仅作为现行制度的补充而机械
加以实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。