En raison de ces situations inégales, l'action en faveur des enfants n'a remporté que des succès inégaux.
这些良莠不齐状况对儿童
福祉造成好坏参半
结果。
En raison de ces situations inégales, l'action en faveur des enfants n'a remporté que des succès inégaux.
这些良莠不齐状况对儿童
福祉造成好坏参半
结果。
Mais avant d'en arriver là, il a dû surmonter de nombreux obstacles et obtenu des résultats mitigés.
不过这是一个漫长进程,其中面临着许多障碍,成果也良莠不齐。
À mi-chemin de la date butoir fixée pour tenir ces engagements, le bilan montre que les progrès sont mitigés.
现在,实现这些承诺规定期限已经过半,而实现承诺
成绩报告单上
情况良莠不齐。
Le Cambodge s'est acquitté de manière inégale de son obligation de présenter des rapports au titre des instruments auxquels il est partie.
在签署条约报告义务方面,柬埔寨记录是良莠不齐
。
Les ventes dans l'entreprise possède une vaste expérience, bon et le mauvais dans ce marché concurrentiel, nous avons travaillé dur pour renforcer notre expertise, le professionnalisme.
公司在销售方面有着丰富经验,在这良莠不齐、竞争激烈
市场上,我们一直努力
升我们
专业技术、专业精神。
Les orateurs ont toutefois insisté aussi sur le fait que les résultats obtenus dans plusieurs domaines étaient loin des objectifs fixés et que les rapports sur les domaines d'intervention étaient inégaux.
然而,发言者也强调指出,在一些领域成果远低于设定
目标,重点领域
报告工作也良莠不齐。
Face aux résultats mitigés des expériences de ranching et de contrôle de la charge animale, ces réformes foncières ont mis à l'ordre du jour la question de la réhabilitation du pastoralisme.
由于对围栏放牧和动物密制进行
试验取得了良莠不齐
结果,这些土地改革使畜牧业复原
问题再次备受关注。
Nous remercions aussi nos interprètes pour leur patience lorsqu'ils peinent à suivre le fil de nos interventions, et nos rédacteurs de procès-verbaux pour le savoir-faire avec lequel ils séparent le bon grain de l'ivraie.
我们还感谢我们译员们耐心地弄清我们发言中措辞
韵律和内藏
哲理,并感谢我们
逐字记录员分清良莠
技巧。
L'intervention de partenariats public-privé dans un contexte de marchés réglementés dans les secteurs de l'eau, de l'éducation et de l'énergie a donné des résultats mitigés du point de vue de l'universalité de l'accès aux services.
公私伙伴关系在过去通过基于调市场
办法在供水、教育和能源部门取得
业绩,在实现普遍获得服务目标方面产生
结果良莠不齐。
S'il est vrai que les expériences menées à la suite des programmes d'ajustement ont également produit des résultats inégaux, dans l'ensemble, les prix réels payés aux producteurs ont suivi la tendance à la baisse des cours sur les marchés mondiaux.
尽管调整后经验总
说亦良莠不齐,实际生产者
价格反映
是现实世界初级商品市场价格持续下跌
趋势。
Considérant les insuffisances qui caractérisent encore le rapport annuel, la réunion d'information officieuse, de qualité et de périodicité variables, qui est organisée par la présidence tournante, et ses évaluations mensuelles ultérieures sont les seuls mécanismes qui permettent parcimonieusement d'obtenir quelques bribes d'information sur ce qui se passe lors des consultations.
年报告仍然存在各种局限性,目前,获得关于非公开会议点滴信息
途径非常不足,只有轮值主席进行
非正式通报——其质量和连贯性良莠不齐——以及主席此后进行
每月评估。
Le PNUE procède à la mobilisation de contributions supplémentaires de diverses sources non gouvernementales, y compris des ressources destinées au Fonds pour l'environnement sans affectation précise et des contributions visant à financer des projets et programmes prioritaires déterminés du PNUE. Les résultats sont contrastés et de nouveaux efforts sont nécessaires.
环境署在调集各种非政府来源额外捐款,包括对环境基金
非专用捐款和支持环境署优先项目和方案活动
专用捐款方面取得
结果良莠不齐,需做出进一步努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。