Celle-ci offrirait à plusieurs organisations internationales une occasion exceptionnelle de conjuguer leurs efforts et de proposer des solutions pragmatiques aux problèmes de ces pays.
第三次会议将会为若干国际组织聚集它们的力量为最不发达国家所面临的问题拿出明确的面向结果的解决办法提供一次独一无二的机会。
Celle-ci offrirait à plusieurs organisations internationales une occasion exceptionnelle de conjuguer leurs efforts et de proposer des solutions pragmatiques aux problèmes de ces pays.
第三次会议将会为若干国际组织聚集它们的力量为最不发达国家所面临的问题拿出明确的面向结果的解决办法提供一次独一无二的机会。
Mais ce signe d'espoir ne deviendra réalité que si les uns et les autres jetons toutes nos forces pour exploiter toutes les potentialités de cet Accord.
然,这一希望的迹象要变成现实,各方就必须聚集力量,以利用这一协议的全部潜力。
Ceci se manifeste par une fracture numérique qui s'agrandit, des inégalités de revenus qui se renforcent et la concentration du pouvoir économique par des mégafusions.
这反映日益增长的数字鸿沟、不断上升的收入不平等和通过大兼并
产生的经济力量聚集。
Cela permettra de constituer une réserve de cadres supérieurs que l'on pourrait nommer par rotation pour observer les missions ou rassembler au départ afin de créer une dynamique d'équipe avant le déploiement.
那样就能够挑选出能够轮换派往观察员特派团的高级别人员,且能够
部署之前聚集适当的团队力量。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique, dans le cadre duquel les gouvernements nationaux, la société civile, le secteur privé et les organismes multilatéraux oeuvrent de concert, en est un bon exemple.
非洲防治艾滋病国际合作是这方面一个很好的例子,各国政府、民间团体、私人部门和多边机构通过这一合作聚集了力量。
Après un bref examen de ses organes, dont l'objet sera d'en maintenir l'efficacité, il faudra que les Parties étudient soigneusement le rôle qu'elle peut jouer dans le cadre du système de gouvernance environnementale internationale et mettent bien en évidence ses atouts.
除短期侧重于自身体制,以保持效率外,《公约》现必须认真审
国际环境管理制度中可能发挥的作用,并聚集自己的力量。
Sur le fond, il faudra que le facilitateur veille à ce que le dialogue rassemble toutes les forces politiques, sans privilège à ceux qui ont pris les armes, et puisse déboucher rapidement, en évitant une forme de pérennisation d'un dialogue stérile.
关于实质内容,调解人必须确保对话使所有政治力量聚集一起,不优待那些拿起武器的政治力量,并确保对话迅速发展,避免无休无止、毫无结果的对话。
Les faits montrent sans aucun doute que les autorités iraquiennes n'ont commencé à coopérer que lorsque les pressions extérieures se sont accentuées, y compris le rassemblement indispensable de troupes par les États-Unis, le Royaume-Uni, l'Australie et d'autres, et en raison de la volonté de la communauté internationale de recourir, si nécessaire, à la force.
记录无疑地证明,伊拉克政府已经开始合作,但这只是因为他们面临强大的外部压力,包括美国、联合王国、澳大利亚和他国家不可缺少的军事力量聚集,以及国际社会愿意用武力支持外交,若有必要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。