Il fallait voir comme chacun s’appliquait, et quel silence !
该知道每个人都是那样聚精,教室里是那样寂静无声!
Il fallait voir comme chacun s’appliquait, et quel silence !
该知道每个人都是那样聚精,教室里是那样寂静无声!
Nous avons écouté sa déclaration avec beaucoup d'attention.
我们聚精取了她的发言。
Je suis convaincu que nous écouterons tous sa déclaration avec la plus grande attention.
我坚信,我们都将聚精倾
她的发言。
Après diner, nous sommes allés voir la nouvelle animalerie .Nathan aime bien regarder les animaux dans les vitrines.
吃完饭去逛了一下宠物店,楠楠很喜欢小动物,聚精看个没完。
Aujourd'hui, nous nous concentrons tous sur les résultats de la Conférence d'Annapolis, dans l'espoir de voir des résultats concrets.
现在,所有人都在聚精关注着安纳波利斯
议的成果,希望
议能够取得具体成果。
Nous avons écouté avec une grande attention les explications qu'ils ont fournies, et le Conseil en tiendra compte dans ses délibérations sur la question.
我们聚精取了他们向我们所作的解释,安理
在审议这一问题时将适当
考虑这些解释。
En ce moment même, à Cuba, notre population suit avec attention et espoir la décision que les membres de l'Assemblée sont sur le point de prendre.
此刻,在古巴,我们的人民正聚精、满怀希望
关注大
成员将要作出的决定。
J'ai été frappé en écoutant attentivement toutes les déclarations - bien sûr, les membres du Conseil ont des points de vue différents - par le fait que personne, pas un seul ministre au sein du Conseil, n'a dit que l'Iraq respectait pleinement, activement et immédiatement la résolution 1441 (2002).
当我聚精取所有发言时——当然人们有不同的观点——一个事实给我留下深刻印象:即没有一个人,没有一位部长在安理
上说,伊拉克现在充分
、积极
、立即
遵守第1441(2002)号决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。