Pratique à la conception, la longue durée des groupes, afin que les utilisateurs avec une version plus conviviale.
方便实用设计,经久耐用
各组,令用户使用起来更
得心应手。
Pratique à la conception, la longue durée des groupes, afin que les utilisateurs avec une version plus conviviale.
方便实用设计,经久耐用
各组,令用户使用起来更
得心应手。
Au Kosovo, une majorité écrasante d'habitations est construite avec des matériaux durables.
科索沃大量房屋是用耐用材料修建
。
Primorje affirme que la durée de vie des équipements de construction est d'environ 15 ans.
Primorje称,建筑设备耐用期约为15年。
Les efforts devraient viser à assurer un emploi productif, des infrastructures matérielles et économiques durables et la sécurité alimentaire.
此类努力应侧重于确保创造生产性就业、建立耐用经济和有形基础设施、并保证粮食安全。
Le logiciel libre apporte-t-il les applications solides et modulables et le soutien technique nécessaires aux activités commerciales?
自由和开放源码软件是否提供了商业所需要耐用和规模化应用程序以及合格
技术支持?
C e qui surprend, évidemment, c'est l'endurance du système des batteries, lié aux progrès des batteries moderne, lithium oxygène.
他令人吃惊当然是电池
系统耐用性,与现代电池
,锂氧气。
La généralisation des moustiquaires imprégnées d'insecticides à effet rémanent pourrait faire baisser d'au moins 20 % la mortalité infantile liée au paludisme.
增用杀虫剂
耐用蚊帐
供应至少可以将疟疾造成
儿童死亡率减少20%。
Nous avons principalement des agents de vente et de loisirs, la nourriture, la qualité des produits et fiable, durable, a été largement salué.
我们主要是代和销售休闲食品设备,产品质量可靠,经久耐用,受到广泛
好评。
À l'inverse, les prix à l'importation de plusieurs produits ont baissé, en particulier ceux des biens d'équipement et des biens de consommation durables.
但是,各种货物口价格
下降起到了抵销作用,资本货物和非耐用消费品
情况更是如此。
La rapide croissance des crédits a en outre amené un regain de croissance des importations de biens de consommation durables en provenance de l'Union européenne.
信贷增长有力,一
促
了欧洲联盟
口耐用消费品
强劲增长。
Le montant des prêts va de 5 000 à 120 000 dollars avec des actes de ventes sur des biens de consommation durable comme garantie.
贷款额从5 000美元到120 000美元不等,把耐用消费品销售账单作为担保。
Dans sa phase initiale, la crise s'est particulièrement caractérisée par une chute brutale de la demande de transport, de capitaux et de produits manufacturés durables.
在危机初始阶段比较显著是,对交通运输、资本和其他耐用制成品
口需求突然减少。
La production de biens de consommation durables, qui avait augmenté dans les pays en développement, recule elle aussi avec la contraction de la demande mondiale.
发展中国家耐用消费品行业产量此前在一直在不断上升,现在也由于世界范围
需求缩减而正在下降。
Aussi la consommation dans son ensemble a-t-elle augmenté, même si celle des biens durables avait déjà commencé à progresser suite à la baisse des taux d'intérêt.
这促了总消费
增长,虽然耐用品
消费已经因为利率下降而出现增长。
Lors de l'inspection sur place, le requérant a expliqué que la réclamation se rapportait à des uniformes ultrarésistants qui n'étaient pas distribués au personnel en temps normal.
索赔人在现场视察程中解释说,索赔涉及正常情况下不发给工作人员
耐用型制服。
La surveillance de base de la durée de vie des moustiquaires et de la longévité de l'insecticide devrait faire régulièrement partie des programmes nationaux relatifs aux moustiquaires.
应当对驱虫蚊帐耐用性和杀虫剂
寿命
行基本监测,使其成为国家驱虫蚊帐方案
一个经常性组成部分。
Fabrication de haute qualité, durables et de la lumière dans les poids lourds en rack, parking automatique du matériel, des véhicules de transport, tels que l'entreposage de matériel logistique.
生产制造优质耐用轻中重型货架,自动立体车库,搬运车等仓储物流设备。
Des moustiquaires de longue durée ont été mises au point pour parer aux faibles taux de retraitement et sont désormais l'option préférée de l'UNICEF pour les programmes qu'il soutient.
由于再率较低,因此开发了经久耐用
蚊帐,这已成为儿童基金会援助方案
优先做法。
Étant donné ces résultats prometteurs, le Ministère de la santé fournit gratuitement des moustiquaires traitées au plus grand nombre possible de femmes enceintes et d'enfants de moins de cinq ans.
上述成效激发卫生部尽可能为更多孕妇和5岁以下儿童免费发放耐用
驱虫蚊帐。
Les ports et les terminaux dans l'Arctique doivent pouvoir accueillir des navires de classe arctique, les matériels doivent être résistants et adaptés, et la main-d'œuvre doit être qualifiée et spécialisée.
北极地区港口和码头需要建泊位停靠抗冰船舶,需要更坚固和耐用
设备, 还需要熟练
专业船员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。