Son départ est subordonné aux conditions météorologiques.
他是否动身天气
。
Son départ est subordonné aux conditions météorologiques.
他是否动身天气
。
3 ou 4 ans, ça dépend de mes études.
4年,根据我学习情况。
Le salaire est fonction des diplômes.
工资随文凭。
La durée des cycles varie selon les projets.
周期长短具体项目
。
Sa gratuité est déterminée par leurs revenus.
这种援助是否免费收入
。
La construction de cette route est subordonnée au marquage de la Ligne bleue.
公路的修筑蓝线标识情况
。
Il ou elle peut également écoper d'une peine moins sévère compte tenu des circonstances.
情况
,也可从轻处罚。
Cela dépend des circonstances.
看情况。
Les points de départ peuvent être différents d'un promoteur à l'autre.
推动者
,起始点各有不
。
Le code disciplinaire auquel ils sont soumis dépend de leur contrat.
他们所需接受的纪律守则。
La nature des marchandises change en fonction du document examiné.
商品变化的性质审查的文件
。
La taille de chaque équipe dépendrait de celle du programme régional.
小组的编制区域方案的规模
。
Le montant des droits varie en fonction des marchandises transportées.
数额多寡,根据运输的商品类型。
L'accès aux hôpitaux publics est fonction du seul état de santé.
在公立医院系统接受治疗病情
。
Le montant des avances était fonction des dépenses constatées antérieurement.
所付预付款金额根据以往支出模式。
Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.
在它情况下扶养补助水平根据指数
。
Le développement social des montagnes dépendra entièrement de leur degré de développement économique.
山区的社会发展完全经济发展程度
。
La façon de procéder dans l'avenir devrait être dictée par les circonstances.
未来采取什么行动应根据具体情况。
La prescription ne peut pas être subordonnée à l'aptitude du suspect à rester caché.
追诉时效不能据疑犯的匿藏能力
。
Le rang d'une norme juridique internationale est généralement fonction du contenu de ladite norme.
国际法律准则的地位通常规则内容
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。