Sa suite n'arrivera en effet sur les écrans qu'en 2014.
阿凡达续将要到2014年才能出现在大银幕上。
Sa suite n'arrivera en effet sur les écrans qu'en 2014.
阿凡达续将要到2014年才能出现在大银幕上。
C'est la suite d'un feuilleton.
电视剧
续
。
Apparemment oui, ce deuxième volet, un peu en dessous du premier, n'est quand même, pas tout mal.
很明显答案肯定
,
续
,品质比第一
稍低些,不过也并非一无
处。
Très bon résultat également pour le film d'horreur The Descent : Part 2 qui, comme son titre l'indique est la suite de l'excellent The Descent .
惊悚片《黑暗侵袭2》也同样取得了不错成绩,从名字也能看出
备受推崇
《黑暗侵袭》
续
。
Et oui, comme nous, de nombreux cinéphiles avaient été conquis par l'efficacité du premier opus et bien effrayés aussi, si bien qu'ils étaient prêts àreprendre une deuxième tranche.
,广大
影迷对于第一
好品质和惊悚效果印象深刻,于
也都准备进影院
迎接
续
。
Ce n’Est tout de même pas glorieux car le second opus des « couguars » de NY fait plus de 200000 entrées de moins que le premier avec quasiment le même nombre de copies.
但讲述
群纽约“欲女大妈”新生活
第二
续
作品并没有延续第一
光彩,在上映拷贝数量相同
情况下,第一周
入场人数比第一
少了20万人次。
La Commission a donc décidé de publier une suite, intitulée Evolving Knowledge Societies: A Practical Source Book for ICT Development Policies et établie en collaboration avec le Groupe d'étude ONU sur les technologies de l'information et des communications.
因此,委员会决定就该出版物出版一份续。 续
题为《演变中
知识型社会:信息通信技术发展政策实用资料
》,它
与联合国信息通信技术特别工作队合作编写
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。