J'aurais cette robe d'or?... disait Nanon qui s'endormit habillee de son devant d'autel, revant de fleurs, de tabis, de damas, pour la premiere fois de sa vie, comme Eugenie reva d'amour.
"我真会得到那件金睡衣吗?"娜农入睡时仿佛已披上了祭坛的锦围,她生回
了花朵,
了绫罗绸
,正如欧叶妮有生以来第
次
情。