Classification détaillée du produit, la formule unique.
产品细致分型,配。
Classification détaillée du produit, la formule unique.
产品细致分型,配。
La gestion des produits riche, complet et minutieux de service.
产品管理经营丰富、服务周全细致。
Service attentif, méticuleux, a essayé d'être parfait.
服务精心、细致,力求做到完美。
La patronne est au petit soin avec ses clients.
老板娘对客人的照顾细致入微。
En bouche Bouche ronde, acidulée, aux notes de petits fruits rouges. Rosé d’une belle finesse.
酒体圆润,细致,淡淡的甜味,及红色浆果酸味。
Elle a toujours été très minutieuse.
她以前一直都很细致。
La qualité des produits, des prix bas, plein volume, réfléchi et méticuleux service.
产品质量好、价格低、货量足,服务细致周到。
"Qualité, pas cher, bon service et méticuleux," Otaka est un engagement solennel de l'entreprise.
“质优、价廉、真诚细致的服务”是大鹰公的郑重承诺。
Il faut pour cela que ce scrutin soit préparé de façon très rigoureuse.
因此,必须细致地筹备这些选举。
La rédaction d'un arrêt est une opération compliquée et très méticuleuse.
判决的起草是一项复杂细致的工作。
La question des économies a fait l'objet de débats intenses au sein du Secrétariat.
秘书处深入细致地讨论了节余问题。
Passionné et motivé par mon travail, je pense etre quelqu'un de très méticuleux et organisé.
富有激情和动力,我的工作的情况下,我认为是有人很细致、 有组织。
Il est prêté la plus grande attention aux renseignements reçus.
所提供的信息将会受到认真和细致的审议。
Chacun de ces éléments est ventilé plus bas.
以下对这些分作了进一步的细致划分。
En outre, des contacts et des échanges permanents existent au sein de l'équipe.
医疗队中保持着一种严格细致的逐级汇报制度。
Une telle conférence exigerait en fait une préparation très soigneuse.
事实上,这种会议需要进行非常细致的筹备工作。
Toutefois, ces chiffres doivent être replacés dans un contexte plus large et plus nuancé.
但是,必须以更加广泛和细致的角度看待这些结果。
Le résultat obtenu, appréciable et sensible, doit être préservé.
这一果既相当大又细致入微,必须予以保留。
Il estime pour sa part qu'il convient d'adopter une approche plus nuancée à ce sujet.
他说,对中止条约执行问题应采取更为细致的式。
Des professionnels expérimentés accordent une attention immédiate à toute plainte reçue.
每一份投诉都立即得到受过训练的专业人员的细致分析。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。